‫שיחון‬

he ‫לתרץ משהו 2‬   »   pt justificar alguma coisa 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [setenta e seis]

justificar alguma coisa 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫למה לא באת?‬ Porque é que não vieste? Porque é que não vieste? 1
‫הייתי חולה.‬ Eu estava doente. Eu estava doente. 1
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Eu não vim porque estava doente. Eu não vim porque estava doente. 1
‫מדוע היא לא באה?‬ Porque é que ela não veio? Porque é que ela não veio? 1
‫היא הייתה עייפה.‬ Ela estava cansada. Ela estava cansada. 1
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Ela não veio porque estava cansada. Ela não veio porque estava cansada. 1
‫מדוע הוא לא בא?‬ Porque é que ele não veio? Porque é que ele não veio? 1
‫לא התחשק לו.‬ Ele não estava com vontade. Ele não estava com vontade. 1
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Ele não veio porque não estava com vontade. Ele não veio porque não estava com vontade. 1
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Porque é que vocês não vieram? Porque é que vocês não vieram? 1
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ O nosso carro está avariado. O nosso carro está avariado. 1
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Nós não viemos porque o nosso carro está avariado. Nós não viemos porque o nosso carro está avariado. 1
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Porque é que as pessoas não vieram? Porque é que as pessoas não vieram? 1
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Eles perderam o comboio. Eles perderam o comboio. 1
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Eles não vieram porque perderam o comboio. Eles não vieram porque perderam o comboio. 1
‫מדוע לא באת?‬ Porque é que não vieste? Porque é que não vieste? 1
‫היה לי אסור.‬ Não pude. Não pude. 1
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Eu não vim porque não pude. Eu não vim porque não pude. 1

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬