‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   te ఆటలు

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [నలభై తొమ్మిది]

49 [Nalabhai tom'midi]

ఆటలు

Āṭalu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ మీరు వ్యాయామం చేస్తారా? మీరు వ్యాయామం చేస్తారా? 1
M-ru-v--y---ṁ -ēs----? Mīru vyāyāmaṁ cēstārā?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ అవును, నాకు కొంత వ్యాయామం అవసరం అవును, నాకు కొంత వ్యాయామం అవసరం 1
Av-nu- --k-----t--vyā-ā-aṁ --a--raṁ Avunu, nāku konta vyāyāmaṁ avasaraṁ
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ నేను ఒక స్పోర్ట్స్ క్లబ్ లో సభ్యుడను / సభ్యురాలిని నేను ఒక స్పోర్ట్స్ క్లబ్ లో సభ్యుడను / సభ్యురాలిని 1
N--------sp---s -l-b-l-----h---an---sa---u-ā-ini Nēnu oka spōrṭs klab lō sabhyuḍanu/ sabhyurālini
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ మేము ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడతాము మేము ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడతాము 1
M----p-uṭ bā-/--ā--r ---t--u Mēmu phuṭ bāl/ sākar āḍatāmu
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ ఒక్కోసారి మేము ఈత కొడతాము ఒక్కోసారి మేము ఈత కొడతాము 1
Okkōs--i--ē----t- koḍ-t-mu Okkōsāri mēmu īta koḍatāmu
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ లేదా మేము సైకిల్ తొక్కుతాము లేదా మేము సైకిల్ తొక్కుతాము 1
L-dā-m--u-s-i--l t--k--ā-u Lēdā mēmu saikil tokkutāmu
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ మా పట్టణంలో ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ స్టేడియం ఉంది మా పట్టణంలో ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ స్టేడియం ఉంది 1
M- p-ṭ--ṇan-ō -k- -h-ṭ--āl/--āk----ṭēḍiyaṁ-undi Mā paṭṭaṇanlō oka phuṭ bāl/ sākar sṭēḍiyaṁ undi
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ ఒక స్విమ్మింగ్ పూల్, సౌనా తో పాటుగా ఉంది ఒక స్విమ్మింగ్ పూల్, సౌనా తో పాటుగా ఉంది 1
Oka-sv--'-i-g ---, ----ā-tō-pā-u-ā --di Oka svim'miṅg pūl, saunā tō pāṭugā undi
‫ויש גם מגרש גולף.‬ అలాగే, ఒక గోల్ఫ్ మైదానం కూడా ఉంది అలాగే, ఒక గోల్ఫ్ మైదానం కూడా ఉంది 1
Al-gē, oka ---ph ---d---- k--ā----i Alāgē, oka gōlph maidānaṁ kūḍā undi
‫מה יש בטלוויזיה?‬ టీవీ లో ఏమి వస్తోంది? టీవీ లో ఏమి వస్తోంది? 1
Ṭ--ī -----i-v--t----? Ṭīvī lō ēmi vastōndi?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ ఇప్పుడు ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మ్యాచ్ నడుస్తోంది ఇప్పుడు ఒక ఫుట్ బాల్ / సాకర్ మ్యాచ్ నడుస్తోంది 1
Ipp--u oka -h-----l--sā--r-m--c-na-us--ndi Ippuḍu oka phuṭ bāl/ sākar myāc naḍustōndi
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ జర్మన్ వాళ్ళ జట్టు ఇంగ్లాండ్ వాళ్ళతో ఆడుతోంది జర్మన్ వాళ్ళ జట్టు ఇంగ్లాండ్ వాళ్ళతో ఆడుతోంది 1
Jarm-n-vāḷ----aṭ-u--ṅ--āṇḍ--ā-ḷat- āḍutōndi Jarman vāḷḷa jaṭṭu iṅglāṇḍ vāḷḷatō āḍutōndi
‫מי מנצח?‬ ఎవరు గెలుస్తున్నారు? ఎవరు గెలుస్తున్నారు? 1
E---u --lu-tunn-r-? Evaru gelustunnāru?
‫אין לי מושג.‬ నాకు తెలియదు నాకు తెలియదు 1
N-k--te-i-a-u Nāku teliyadu
‫כרגע תיקו.‬ ప్రస్తుతం ఇది టై అయ్యింది ప్రస్తుతం ఇది టై అయ్యింది 1
Pr---ut-- -d--ṭ-i--y--n-i Prastutaṁ idi ṭai ayyindi
‫השופט בלגי.‬ రెఫరీ బెల్జియం దేశస్థుడు రెఫరీ బెల్జియం దేశస్థుడు 1
Re-h-rī b-ljiy---d-----hu-u Repharī beljiyaṁ dēśasthuḍu
‫יש בעיטת פנדל.‬ ఇప్పుడు ఒక పెనాల్టీ అయ్యింది ఇప్పుడు ఒక పెనాల్టీ అయ్యింది 1
I--uḍu oka---n--ṭ- a-yin-i Ippuḍu oka penālṭī ayyindi
‫שער! אחת אפס!‬ గోల్! ఒకటి-సున్నా! గోల్! ఒకటి-సున్నా! 1
Gō-!--kaṭ------ā! Gōl! Okaṭi-sunnā!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬