‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   kk Өткен шақ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [сексен бір]

81 [seksen bir]

Өткен шақ 1

[Ötken şaq 1]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫לכתוב‬ жазу жазу 1
jazw jazw
‫הוא כתב מכתב.‬ Ол хат жазды. Ол хат жазды. 1
Ol ---------. Ol xat jazdı.
‫והיא כתבה גלויה.‬ Ал ол ашық хат жазды. Ал ол ашық хат жазды. 1
Al -l -ş-- --- --zdı. Al ol aşıq xat jazdı.
‫לקרוא‬ оқу оқу 1
o-w oqw
‫הוא קרא מגזין.‬ Ол суретті журнал оқыды. Ол суретті журнал оқыды. 1
O- ---e-ti-j----- -q--ı. Ol swretti jwrnal oqıdı.
‫והיא קראה ספר.‬ Ал ол кітап оқыды. Ал ол кітап оқыды. 1
A---l k---- -----. Al ol kitap oqıdı.
‫לקחת‬ алу алу 1
alw alw
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ол бір темекі алды. Ол бір темекі алды. 1
Ol-b-- t---k------. Ol bir temeki aldı.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Ол бір шоколад алды. Ол бір шоколад алды. 1
Ol -i- ş-kol------ı. Ol bir şokolad aldı.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. 1
Ji-it-ad-------ad-, a- -ı--a-a--bo-dı. Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. 1
J--it ----aw-boldı, al -ı- -ı-ı--b---ı. Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Жігіт кедей болды, қыз бай болды. Жігіт кедей болды, қыз бай болды. 1
Ji----k-dey-b-l-ı------ba- -ol--. Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Оның ақшасы емес, қарыздары болады. Оның ақшасы емес, қарыздары болады. 1
O----aqşası-e-e---qar-zdar----la-ı. Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. 1
O-ı- -----bo-mad----- -ä-s-z--kke-u-ır-dı. Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. 1
O--jet-s--kk- -e--e--, sät----ikke ---ra-ı. Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Ол риза емес, наразы болды. Ол риза емес, наразы болды. 1
Ol r-za emes- -a-azı--ol-ı. Ol rïza emes, narazı boldı.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Ол бақытты емес, бақытсыз еді. Ол бақытты емес, бақытсыз еді. 1
Ol --q-tt- --es, b--ı--ı- e--. Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Ол көрікті емес, көріксіз еді. Ол көрікті емес, көріксіз еді. 1
Ol k--i-ti ---s,-kör-k--z-e--. Ol körikti emes, köriksiz edi.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬