‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   el Παρελθoντικός χρόνος 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [ογδόντα ένα]

81 [ogdónta éna]

Παρελθoντικός χρόνος 1

Parelthontikós chrónos 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫לכתוב‬ γράφω γράφω 1
grá--ō gráphō
‫הוא כתב מכתב.‬ Αυτός έγραψε ένα γράμμα. Αυτός έγραψε ένα γράμμα. 1
A-t-s--grapse é--------a. Autós égrapse éna grámma.
‫והיא כתבה גלויה.‬ Και αυτή έγραψε μία κάρτα. Και αυτή έγραψε μία κάρτα. 1
K-i----ḗ -gr--se -í- k-rta. Kai autḗ égrapse mía kárta.
‫לקרוא‬ διαβάζω διαβάζω 1
d-ab-zō diabázō
‫הוא קרא מגזין.‬ Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. Αυτός διάβασε ένα περιοδικό. 1
A-tó--d-ába-- --- p-r-o-i-ó. Autós diábase éna periodikó.
‫והיא קראה ספר.‬ Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. Και αυτή διάβασε ένα βιβλίο. 1
Kai --t--d-ábas------bi-l-o. Kai autḗ diábase éna biblío.
‫לקחת‬ παίρνω παίρνω 1
p-í--ō paírnō
‫הוא לקח סיגריה.‬ Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. Αυτός πήρε ένα τσιγάρο. 1
Au-ó---ḗr- é-a t-i-á-o. Autós pḗre éna tsigáro.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. Αυτή πήρε ένα κομμάτι σοκολάτα. 1
A--- ---e-é-- ko---t- -o--láta. Autḗ pḗre éna kommáti sokoláta.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. Αυτός ήταν άπιστος αλλά αυτή ήταν πιστή. 1
A---s ḗta- á--s-------á----ḗ-ḗtan pistḗ. Autós ḗtan ápistos allá autḗ ḗtan pistḗ.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. Αυτός ήταν τεμπέλης αλλά αυτή ήταν επιμελής. 1
Autó- ḗ----t---élē--allá --t--ḗt----pi-e-ḗ-. Autós ḗtan tempélēs allá autḗ ḗtan epimelḗs.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. Αυτός ήταν φτωχός αλλά αυτή ήταν πλούσια. 1
A---s ḗ----p---c--s-al-- a--ḗ -tan--l-----. Autós ḗtan phtōchós allá autḗ ḗtan ploúsia.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. Δεν είχε καθόλου χρήματα αλλά χρέη. 1
Den----h- -a--ólou--hr--a-a-a--á-c---ē. Den eíche kathólou chrḗmata allá chréē.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. Δεν είχε καθόλου τύχη αλλά ατυχία. 1
D-n-eíche-k-t-ólou tý-hē -l---a--chía. Den eíche kathólou týchē allá atychía.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. Δεν είχε καθόλου επιτυχία αλλά αποτυχία. 1
D-- e-c-e---t---o- --it-c--- -ll- a--t--h-a. Den eíche kathólou epitychía allá apotychía.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. Δεν ήταν ευχαριστημένος αλλά δυσαρεστημένος. 1
De---tan-eu-ha----ēmé-os all--dy-ares-ēmé-os. Den ḗtan eucharistēménos allá dysarestēménos.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. Δεν ήταν ευτυχισμένος αλλά δυστυχισμένος. 1
D-- ḗ--n -u---h--m-n-- -ll--d-st-c-i---n-s. Den ḗtan eutychisménos allá dystychisménos.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. Δεν ήταν συμπαθητικός αλλά αντιπαθητικός. 1
Den --a- s-m-ath--ikós--ll- ----p-th---k-s. Den ḗtan sympathētikós allá antipathētikós.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬