‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ur ‫ماضی 1‬

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

maazi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫לכתוב‬ ‫لکھنا‬ ‫لکھنا‬ 1
l-kh-a likhna
‫הוא כתב מכתב.‬ ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ 1
i- ---a---k--- li--- - is ne aik khat likha -
‫והיא כתבה גלויה.‬ ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ 1
a---i- -e---k-ca-d-lik-a-- aur is ne aik card likha -
‫לקרוא‬ ‫پڑھنا‬ ‫پڑھنا‬ 1
p--hna parhna
‫הוא קרא מגזין.‬ ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ 1
i- n--ai- --gazi-e--arh- - is ne aik magazine parha -
‫והיא קראה ספר.‬ ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ 1
a----- ---a-k k----- --r-i-- aur is ne aik kitaab parhi -
‫לקחת‬ ‫لینا‬ ‫لینا‬ 1
lena lena
‫הוא לקח סיגריה.‬ ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ 1
i- n----k --g-e-t- -i-- is ne aik cigrette li -
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ 1
is -- -----i - is ne aik li -
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ 1
w-h---fadar--a-i th- leki--woh-w---da--t-- - woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ 1
woh -a-hil t-- l-k-n-w-h-meh-at- -hi - woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ 1
wo-----r--b-t----e-in --h Am-er-t---- woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ 1
u--ay---a- -aisa---a-- t--- b-l-ay--arz---- uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ 1
woh---u-h-qismat -a---t-----lkay-b---q-smat-- woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ 1
u----kamyabi--------l--balka- n- --am--- usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ 1
woh -a---th----l--y g------ woh nahi tha balkay ghair -
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ 1
woh-khu-h-na------ ba--a- -a -h----- woh khush nahi tha balkay na khush -
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ 1
w-- meh----n n--i -ha -a-k-y n--m---rban-- woh meharban nahi tha balkay na meharban -

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬