‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ta இறந்த காலம் 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [எண்பத்து ஒன்று]

81 [Eṇpattu oṉṟu]

இறந்த காலம் 1

iṟanta kālam 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫לכתוב‬ எழுதுவது எழுதுவது 1
e-u-u-atu eḻutuvatu
‫הוא כתב מכתב.‬ அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். 1
av-ṉ --u -aṭ---m -ḻ------. avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
‫והיא כתבה גלויה.‬ மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். 1
M--ṟ-----aḷ --- k-r- --utiṉāḷ. Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
‫לקרוא‬ படிப்பது படிப்பது 1
Paṭip---u Paṭippatu
‫הוא קרא מגזין.‬ அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். 1
av-- o-u cey-- it---paṭitt-ṉ. avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
‫והיא קראה ספר.‬ மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். 1
Ma--um--v-ḷ -r--pu-ta-am-p----tāḷ. Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.
‫לקחת‬ எடுத்துக்கொள்வது எடுத்துக்கொள்வது 1
E-ut-ukk-----u Eṭuttukkoḷvatu
‫הוא לקח סיגריה.‬ அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். 1
av-ṉ-oru -ikare- eṭ-tt-k k-ṇṭ-ṉ. avaṉ oru cikareṭ eṭuttuk koṇṭāṉ.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். 1
A-a--------ṇṭ- -----ṭ--ṭ----k --ṇṭā-. Avaḷ oru tuṇṭu cākleṭ eṭuttuk koṇṭāḷ.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். 1
A----vi-u-ā-am-ṟṟava-,ā-ā-----ḷ ---uv-c--u---v---ka ir--tāḷ. Avaṉ vicuvācamaṟṟavaṉ,āṉāl avaḷ vicuvācamuḷḷavaḷāka iruntāḷ.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். 1
A--ṉ c-mp-ṟi-ā----ru-tāṉ- -ṉ-l--v-ḷ-ka-i-- ---i---ḷi-----irun-ā-. Avaṉ cōmpēṟiyāka iruntāṉ, āṉāl avaḷ kaṭiṉa uḻaippāḷiyāka iruntāḷ.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. 1
A-a- -ḻ-i,ā--l----ḷ--aṇak--r-. Avaṉ ēḻai,āṉāl avaḷ paṇakkāri.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. 1
Ava-------a-a--l-ai- -a--ṉ ----i-unt--u. Avaṉiṭam paṇamillai, kaṭaṉ tāṉ iruntatu.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. 1
A--ṉuk-- ---rṣṭam---ai, ---'a---ṣ-am--ā--ir--t-tu. Avaṉukku atirṣṭamillai, tur'atirṣṭam tāṉ iruntatu.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. 1
A-a---ku e-ilu- v---i-il--i, tō-v-----i---ta-u. Avaṉukku etilum veṟṟi illai, tōlvitāṉ iruntatu.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. 1
A---u--u e-ilum ti------i-l-i--a--r-p-- --ṉ -ru-t---. Avaṉukku etilum tirupti illai, atirupti tāṉ iruntatu.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். 1
A-a---an-ō-amāk-------, -ōk-mā-- irunt-ṉ. Avaṉ cantōṣamāka illai, cōkamāka iruntāṉ.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். 1
Ava- n-ṭ--ka -llai--ā--l---ṭ---ṟavaṉā---ir-ntāṉ. Avaṉ naṭpāka illai, āṉāl naṭpaṟṟavaṉāka iruntāṉ.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬