‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   bg Минало време 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [осемдесет и едно]

81 [osemdeset i yedno]

Минало време 1

Minalo vreme 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫לכתוב‬ Пиша Пиша 1
P--ha Pisha
‫הוא כתב מכתב.‬ Той написа писмо. Той написа писмо. 1
To--n----a p----. Toy napisa pismo.
‫והיא כתבה גלויה.‬ А тя надписваше картичка. А тя надписваше картичка. 1
A-ty----dpisvas-e --------a. A tya nadpisvashe kartichka.
‫לקרוא‬ Чета Чета 1
C---a Cheta
‫הוא קרא מגזין.‬ Той четеше илюстровано списание. Той четеше илюстровано списание. 1
To--ch--es----l-ust-ova-o s-i--nie. Toy cheteshe ilyustrovano spisanie.
‫והיא קראה ספר.‬ А тя четеше книга. А тя четеше книга. 1
A-ty--c-e-eshe---i--. A tya cheteshe kniga.
‫לקחת‬ Вземам Вземам 1
V--mam Vzemam
‫הוא לקח סיגריה.‬ Той взе цигара. Той взе цигара. 1
T-y-vz- t--g--a. Toy vze tsigara.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ Тя взе парче шоколад. Тя взе парче шоколад. 1
Tya vze pa-c-e ------a-. Tya vze parche shokolad.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Той не беше предан, но тя беше предана. Той не беше предан, но тя беше предана. 1
T-y -- --sh- p----n, no-t-a -es-e--re-a-a. Toy ne beshe predan, no tya beshe predana.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Той беше мързелив, но тя беше старателна. Той беше мързелив, но тя беше старателна. 1
To- be-----y-zeli----------bes-e----rat-l-a. Toy beshe myrzeliv, no tya beshe staratelna.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Той беше беден, но тя беше богата. Той беше беден, но тя беше богата. 1
Toy-b--he-----n,-n- t-- beshe-b--a--. Toy beshe beden, no tya beshe bogata.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Той нямаше пари, а дългове. Той нямаше пари, а дългове. 1
T---n--m-s----a-i----dyl-ove. Toy nyamashe pari, a dylgove.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Той нямаше късмет, а само несполука. Той нямаше късмет, а само несполука. 1
T-y-----ash----sm--- a----o -e-p--u--. Toy nyamashe kysmet, a samo nespoluka.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Той нямаше успех, а неуспех. Той нямаше успех, а неуспех. 1
Toy-n---as-e -s-ek-, a-n-uspekh. Toy nyamashe uspekh, a neuspekh.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Той не беше доволен, а недоволен. Той не беше доволен, а недоволен. 1
To--n--b-s-e-----l--, a-n-dov-len. Toy ne beshe dovolen, a nedovolen.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Той не беше щастлив, а нещастен. Той не беше щастлив, а нещастен. 1
To---e ----- s-c-as-li-,-a-n--h-ha-t-n. Toy ne beshe shchastliv, a neshchasten.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Той не беше симпатичен, а несимпатичен. Той не беше симпатичен, а несимпатичен. 1
Toy-n- -esh- simp-t---e-, - nes--p-tich--. Toy ne beshe simpatichen, a nesimpatichen.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬