‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [тIокIиплIырэ зырэ]

81 [tIokIiplIyrje zyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 1

BljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫לכתוב‬ тхэн тхэн 1
th--n thjen
‫הוא כתב מכתב.‬ Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. Ащ (хъулъфыгъ) письмэ ытхыщтыгъ. 1
As-- ---l-yg--p--'-je --hyshht-g. Ashh (hulfyg) pis'mje ythyshhtyg.
‫והיא כתבה גלויה.‬ ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. ЫкIи ащ (бзылъфыгъ) открыткэ ытхыщтыгъ. 1
Yk---ashh -b--lf------k-y--je yt----h-yg. YkIi ashh (bzylfyg) otkrytkje ythyshhtyg.
‫לקרוא‬ еджэн еджэн 1
e-zh--n edzhjen
‫הוא קרא מגזין.‬ Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. Ар (хъулъфыгъ) журнал хъэрэ-пкIарэм еджэщтыгъ. 1
A- (-ulf--- -h-rna- hj-----p--ar--- -----eshhty-. Ar (hulfyg) zhurnal hjerje-pkIarjem edzhjeshhtyg.
‫והיא קראה ספר.‬ Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. Ар (бзылъфыгъ) тхылъ еджэщтыгъ. 1
Ar -b----y-- t--l----hje--h--g. Ar (bzylfyg) thyl edzhjeshhtyg.
‫לקחת‬ штэн штэн 1
sh--en shtjen
‫הוא לקח סיגריה.‬ Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. Ащ (хъулъфыгъ) тутыныр ыштагъ. 1
Ashh (hu-fyg--tut-nyr ys-ta-. Ashh (hulfyg) tutynyr yshtag.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 40;щ (бзылъфыгъ) шоколад такъыр ыштагъ. 1
Ashh -bz-l--g--s-ok-l-- ta--- ysht-g. Ashh (bzylfyg) shokolad takyr yshtag.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. Ащ (хъулъфыгъ] шъыпкъагъэ хэлъыгъэп, ау ар (бзылъфыгъ) фэшъыпкъагъ. 1
Ashh (h---yg- s--p-ag-e----ly---p,-au--r-(----f-g) --es---k-g. Ashh (hulfyg) shypkagje hjelygjep, au ar (bzylfyg) fjeshypkag.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. Ар (хъулъфыгъ] шъхьахынагъ, ау ар (бзылъфыгъ) хъупхъагъэ. 1
Ar--h--f----s-h'----a-, a- a-----ylfyg) h-p-----. Ar (hulfyg) shh'ahynag, au ar (bzylfyg) huphagje.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. Ар (хъулъфыгъ] тхьамыкIагъ, ау ар (бзылъфыгъ) баигъэ. 1
Ar --ulf-g- t-'--y--a---a- a- (--y-f------ig--. Ar (hulfyg) th'amykIag, au ar (bzylfyg) baigje.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. Ащ (хъулъфыгъ) ахъщэ иIагъэп, чIыфэхэр телъыгъэх нахь. 1
A-h- (h-lfyg- --s-h-e --agjep- -hIyf-eh-----e---jeh --h-. Ashh (hulfyg) ahshhje iIagjep, chIyfjehjer telygjeh nah'.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. Ащ (хъулъфыгъ) насып иIагъэп, насыпынчъагъ нахь. 1
As-- -hulfyg--------i----e-, n--y--n-h-- n-h-. Ashh (hulfyg) nasyp iIagjep, nasypynchag nah'.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. Ащ (хъулъфыгъ) гъэхъагъэ иIагъэп, гъэхъэгъэнчъагъ нахь. 1
A----(h-lf--) gj-----e-iIa---p, gjeh-eg-enc--g ----. Ashh (hulfyg) gjehagje iIagjep, gjehjegjenchag nah'.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. Ар (хъулъфыгъ) рэзагъэп, рэзэнчъэ нахь. 1
A--(h-l--g) -j-zag-e-- rjez--n---e -ah-. Ar (hulfyg) rjezagjep, rjezjenchje nah'.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. Ар (хъулъфыгъ) насыпышIуагъэп, насыпынчъагъ нахь. 1
Ar --ul--g)------y--------p--n-------ha---a--. Ar (hulfyg) nasypyshIuagjep, nasypynchag nah'.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. Ар (хъулъфыгъ) гохьыгъэп, гохьынчъагъ нахь. 1
A--(h-l-yg) -o-----e-- ------cha- ---'. Ar (hulfyg) goh'ygjep, goh'ynchag nah'.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬