‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ar ‫صيغة الماضي 1‬

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

‫81 [واحد وثمانون]

81[wahid wathamanuna]

‫صيغة الماضي 1‬

ṣīghat al-māḍī 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫לכתוב‬ يكتب يكتب 1
ya-t-b yaktub
‫הוא כתב מכתב.‬ ‫هو كتب رسالة. ‫هو كتب رسالة. 1
huw---a--ba---s--ah. huwa kataba risālah.
‫והיא כתבה גלויה.‬ ‫وهي كتبت بطاقة. ‫وهي كتبت بطاقة. 1
w-hiyya-k-tabat -i--qah. wahiyya katabat biṭāqah.
‫לקרוא‬ يقرأ يقرأ 1
y--ra yaqra
‫הוא קרא מגזין.‬ ‫هو قرأ مجلة. ‫هو قرأ مجلة. 1
h----q------aja--ah. huwa qaraa majallah.
‫והיא קראה ספר.‬ ‫وهي قرأت كتاباً. ‫وهي قرأت كتاباً. 1
w--i--a-qar-a- k--āb-n. wahiyya qaraat kitāban.
‫לקחת‬ يأخذ يأخذ 1
y-khu-h yakhudh
‫הוא לקח סיגריה.‬ ‫هو أخذ سيجارة. ‫هو أخذ سيجارة. 1
huwa-ak-adh-sig----. huwa akhadh sigārah.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. هي أخذت قطعة من الشوكولاتة. 1
hi-- -----h-t qi-‘ata--mi- a--shukūl---h. hiya akhadhat qiṭ‘atan min al-shukūlātah.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. لقد كان خائناً، لكنها كانت مخلصة. 1
laq-- kāna k---i---,----inn-h--k---t m-k-l--a-. laqad kāna khā’inan, lakinnahā kānat mukhliṣah.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. لقد كان كسولاً، لكنها كانت مجتهدة. 1
l-q------a k--ū-a-,--a----a-ā-kā--- mujtahidah. laqad kāna kasūlan, lakinnahā kānat mujtahidah.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ كان فقيراً، لكنها كانت غنية. كان فقيراً، لكنها كانت غنية. 1
kā-- --q-r-n,-lak-nnahā-kāna---han--ah. kāna faqīran, lakinnahā kānat ghanīyah.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. لم يكن لديه مال، بل كانت عليه ديون. 1
l-m yakun-l-da-h--ā---b----ān---‘a-ayh -uy--. lam yakun ladayh māl, bal kānat ‘alayh duyūn.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. لم يكن محظوظا، بل كان سيئ الحظ. 1
l-m -a-u--maḥ-ūẓ-n, --l-kāna sa-----al--aẓẓ. lam yakun maḥẓūẓan, bal kāna sayyi’ al-ḥaẓẓ.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. ‫لم يكن ناجحاً، وإنما فاشلاً. 1
l-m yakun nā--ḥ----wa inna-----shi-an. lam yakun nājiḥan, wa innamā fāshilan.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. ‫لم يكن مسروراً، وإنما مستاءً. 1
la--y-ku- m--rūran, ----nnam--mus-ā’an. lam yakun masrūran, wa innamā mustā’an.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. ‫لم يكن سعيداً، وإنما يائساً. 1
la--yakun-s---d-n,--a---n--ā-y--i-a-. lam yakun sa‘īdan, wa innamā yā’isan.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. ‫لم يكن ظريفاً، وإنما ثقيل الظل. 1
lam yak-n --r-f-n---- i-na-ā -haq---al-ẓil-. lam yakun ẓarīfan, wa innamā thaqīl al-ẓill.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬