यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा |
م---ی--کل-ه را-ن----ه-م.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
ma--k---me r- --m----m--.
m__ k_____ r_ n__________
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
|
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा |
من-ای- -م-ه----نمیفهم-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-- -oml--râ-n-m---hmam.
m__ j____ r_ n__________
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा |
من---نی--ن را -م-----م-
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
man-m----niy---- râ ----f-hma-.
m__ m________ â_ r_ n__________
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
|
शिक्षक |
م--م
_____
-ع-م-
------
معلم
0
mo--l-m
m______
m---l-m
-------
mo-alem
|
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? |
--ف---لم-را -ی--م-د-
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
g--t--y- m-------râ---f-hm--?
g_______ m______ r_ m________
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
ب----م- -رف -و-------ر---وب-می-فه-م.
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
bale- -an-g--t---â--------ard- r- kh-b -----m--.
b____ m__ g_________ o_ (_____ r_ k___ m________
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
|
अध्यापिका |
--نم ----
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k-â-om--o-a-em
k_____ m______
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
|
अध्यापिका
خانم معلم
khânom mo-alem
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? |
حرف خا-- معلم-ر- -یف-م-د-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
go-t--h-ye khânom-mo-a-e- râ-mifah-id?
g_________ k_____ m______ r_ m________
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
بله- --ف-ا---ز-- را--ی--همم.
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
bal-, -oft-----e -- (zan)-r- ---ah---.
b____ g_________ o_ (____ r_ m________
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
|
लोग |
----
_____
-ر-م-
------
مردم
0
ma-d-m
m_____
m-r-o-
------
mardom
|
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? |
--ف--ی م-د- ر- می-فه--د؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h-r---âye -ar--m -â --f---i-?
h________ m_____ r_ m________
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ |
ن-، حر---ی--نها ر---ی------ --یف--م.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
n-,-h-rf--ây--â-hâ-r--â-----ân -hu- ne--fah-am.
n__ h________ â___ r_ â_______ k___ n__________
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
|
सहेली |
-وست -خ--
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d-os------t-r
d____ d______
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
|
सहेली
دوست دختر
doost dokhtar
|
क्या आपकी कोई सहेली है? |
--س---ختر --ر---
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
do-st----htar d--i-?
d____ d______ d_____
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
|
क्या आपकी कोई सहेली है?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
|
जी हाँ, एक सहेली है |
-ل---دار--
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
ba--, ---am.
b____ d_____
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
|
जी हाँ, एक सहेली है
بله، دارم.
bale, dâram.
|
बेटी |
دخ---(-رزن--
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d-k-ta-(-arz--d)
d_______________
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
|
बेटी
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
|
क्या आपकी कोई बेटी है? |
-ما دخ-ر-دا--د-
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sho---d----ar dâr-d?
s____ d______ d_____
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
|
क्या आपकी कोई बेटी है?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है |
نه، ند---.
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
na, -a-â-a-.
n__ n_______
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
نه، ندارم.
na, nadâram.
|