यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा |
-----ن ک-مه------یفهم-.
__ ا__ ک___ ر_ ن________
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
m-- -----e -â n---fah--m.
m__ k_____ r_ n__________
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
|
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा |
-ن--ین--مله -ا-------م-.
__ ا__ ج___ ر_ ن________
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
m-n -om----â--em-fa--a-.
m__ j____ r_ n__________
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा |
من -ع-- آ- -ا-نم-فه--.
__ م___ آ_ ر_ ن________
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-- m--e---ye ----- -e-i-ahm-m.
m__ m________ â_ r_ n__________
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
|
शिक्षक |
مع--
_____
-ع-م-
------
معلم
0
mo--lem
m______
m---l-m
-------
mo-alem
|
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? |
حر- معلم ر- م---ه----
___ م___ ر_ م________
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
g-ft---e ---ale--râ-mi-a----?
g_______ m______ r_ m________
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
بل---م---رف -و (مر-- ر--خوب --ف----
____ م_ ح__ ا_ (____ ر_ خ__ م_______
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
bal-- -a----ft--hâ-e--- (--r---râ--hu- m-f----m.
b____ m__ g_________ o_ (_____ r_ k___ m________
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
|
अध्यापिका |
خانم--علم
____ م____
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k--nom ---a--m
k_____ m______
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
|
अध्यापिका
خانم معلم
khânom mo-alem
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? |
حرف---نم-م-لم--- --فه-ید-
___ خ___ م___ ر_ م________
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
g--te-hâ-e-k------mo--l-- râ-m--ahmid?
g_________ k_____ m______ r_ m________
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
بل-، ح-- -- ---)-ر- م-------
____ ح__ ا_ (___ ر_ م_______
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
b-le, -of---h-ye--o (z-n--râ --fahma-.
b____ g_________ o_ (____ r_ m________
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
|
लोग |
م-د-
_____
-ر-م-
------
مردم
0
m-rd-m
m_____
m-r-o-
------
mardom
|
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? |
حرف-ای-م--م--ا می-ه--د؟
______ م___ ر_ م________
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
h--f-hâ-- mard-- -â-m-----id?
h________ m_____ r_ m________
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ |
نه، حرفه-- آنه- -ا-زیاد -وب-----ف---.
___ ح_____ آ___ ر_ ز___ خ__ ن________
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
na,-h----h-y- --h- -- â-ch-n-n--h-b ne--fahm-m.
n__ h________ â___ r_ â_______ k___ n__________
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
|
सहेली |
دوس- -ختر
____ د____
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
d--s------t-r
d____ d______
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
|
सहेली
دوست دختر
doost dokhtar
|
क्या आपकी कोई सहेली है? |
د--- د-ت- دار-د؟
____ د___ د______
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
d-ost---k-t-- d----?
d____ d______ d_____
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
|
क्या आपकी कोई सहेली है?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
|
जी हाँ, एक सहेली है |
ب-ه- ---م.
____ د_____
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
ba--, --ram.
b____ d_____
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
|
जी हाँ, एक सहेली है
بله، دارم.
bale, dâram.
|
बेटी |
--ت- ----ن-)
____ (_______
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
dokh-a--fa-z---)
d_______________
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
|
बेटी
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
|
क्या आपकी कोई बेटी है? |
ش-ا --تر ------
___ د___ د______
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
sh--- dokhta--dâ-i-?
s____ d______ d_____
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
|
क्या आपकी कोई बेटी है?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है |
--، ند--م-
___ ن______
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n-- -adâra-.
n__ n_______
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
نه، ندارم.
na, nadâram.
|