वाक्यांश

hi भावनाएँ   »   fa ‫احساسات‬

५६ [छप्पन]

भावनाएँ

भावनाएँ

‫56 [پنجاه و شش]‬

56 [panjâ-ho-shesh]

‫احساسات‬

[ehsâs-hâ]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी फारसी प्ले अधिक
इच्छा होना ‫تمایل--ه-ا--ا--کا-ی د--ت-‬ ‫_____ ب_ ا____ ک___ د_____ ‫-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن- --------------------------- ‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ 0
t-m--o- -----jâme--â-- d-sh-an t______ b_ a_____ k___ d______ t-m-y-l b- a-j-m- k-r- d-s-t-n ------------------------------ tamâyol be anjâme kâri dâshtan
हमारी इच्छा है ‫ما -م-ی- -ه ا---- کا-ی-دار--.‬ ‫__ ت____ ب_ ا____ ک___ د______ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-‬ ------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ 0
m--tamâ-ol-be-a-j-------- -- ----m. m_ t______ b_ a_____ k___ r_ d_____ m- t-m-y-l b- a-j-m- k-r- r- d-r-m- ----------------------------------- mâ tamâyol be anjâme kâri râ dârim.
हमारी कोई इच्छा नहीं है ‫م---ما-ل ---ان-------ی ن---یم-‬ ‫__ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______ ‫-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.- -------------------------------- ‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ 0
mâ--amâyo- be anj----k--i-----a--ri-. m_ t______ b_ a_____ k___ r_ n_______ m- t-m-y-l b- a-j-m- k-r- r- n-d-r-m- ------------------------------------- mâ tamâyol be anjâme kâri râ nadârim.
डर लगना ‫تر---ا--ن‬ ‫___ د_____ ‫-ر- د-ش-ن- ----------- ‫ترس داشتن‬ 0
t--- d-sh-an t___ d______ t-r- d-s-t-n ------------ tars dâshtan
मुझे डर लगता है ‫من --‌--س-.‬ ‫__ م_______ ‫-ن م-‌-ر-م-‬ ------------- ‫من می‌ترسم.‬ 0
m-n m---r---. m__ m________ m-n m-t-r-a-. ------------- man mitarsam.
मुझे डर नहीं लगता ‫م- ----تر---‬ ‫__ ن________ ‫-ن ن-ی-ت-س-.- -------------- ‫من نمی‌ترسم.‬ 0
ma--n-m-----a-. m__ n__________ m-n n-m-t-r-a-. --------------- man nemitarsam.
समय होना ‫وق---ا-ت-‬ ‫___ د_____ ‫-ق- د-ش-ن- ----------- ‫وقت داشتن‬ 0
va----d-shtan. v____ d_______ v-g-t d-s-t-n- -------------- vaght dâshtan.
उसके पास समय है ‫-- ---د----ت-دا-د-‬ ‫__ (____ و__ د_____ ‫-و (-ر-) و-ت د-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) وقت دارد.‬ 0
o-----h------d. o_ v____ d_____ o- v-g-t d-r-d- --------------- oo vaght dârad.
उसके पास समय नहीं है ‫-و-----)---ت-ندار--‬ ‫__ (____ و__ ن______ ‫-و (-ر-) و-ت ن-ا-د-‬ --------------------- ‫او (مرد) وقت ندارد.‬ 0
o- --ght n-d----. o_ v____ n_______ o- v-g-t n-d-r-d- ----------------- oo vaght nadârad.
ऊब जाना ‫-- ح--ل- ب-دن‬ ‫__ ح____ ب____ ‫-ی ح-ص-ه ب-د-‬ --------------- ‫بی حوصله بودن‬ 0
b---ose-e --dan. b________ b_____ b---o-e-e b-d-n- ---------------- bi-hosele budan.
वह ऊब गई है ‫---(زن--ب--ح-ص-- ا-ت.‬ ‫__ (___ ب_ ح____ ا____ ‫-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-‬ ----------------------- ‫او (زن) بی حوصله است.‬ 0
oo ---h-se-e-a--. o_ b________ a___ o- b---o-e-e a-t- ----------------- oo bi-hosele ast.
वह ऊबी नहीं है ‫---(ز-) ---ل- دار--‬ ‫__ (___ ح____ د_____ ‫-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.- --------------------- ‫او (زن) حوصله دارد.‬ 0
o- --sele -âra-. o_ h_____ d_____ o- h-s-l- d-r-d- ---------------- oo hosele dârad.
भूख लगना ‫گ-س-ه---د-‬ ‫_____ ب____ ‫-ر-ن- ب-د-‬ ------------ ‫گرسنه بودن‬ 0
g-rosn-------. g______ b_____ g-r-s-e b-d-n- -------------- gorosne budan.
क्या तुम लोगों को भूख लगी है? ‫شم--------ه-تید؟‬ ‫___ گ____ ه______ ‫-م- گ-س-ه ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما گرسنه هستید؟‬ 0
sho---g--osn- ha--i-? s____ g______ h______ s-o-â g-r-s-e h-s-i-? --------------------- shomâ gorosne hastid?
क्या तुम लोगों को भूख नहीं लगी है? ‫--ا ----ه--ی---د-‬ ‫___ گ____ ن_______ ‫-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟- ------------------- ‫شما گرسنه نیستید؟‬ 0
shom- g------ ni--id? s____ g______ n______ s-o-â g-r-s-e n-s-i-? --------------------- shomâ gorosne nistid?
प्यास लगना ‫تش---بود-‬ ‫____ ب____ ‫-ش-ه ب-د-‬ ----------- ‫تشنه بودن‬ 0
t--h-e--udan t_____ b____ t-s-n- b-d-n ------------ teshne budan
उनको प्यास लगी है ‫آن---تشن- -س----‬ ‫____ ت___ ه______ ‫-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-‬ ------------------ ‫آنها تشنه هستند.‬ 0
â--- --sh-e-hast--d. â___ t_____ h_______ â-h- t-s-n- h-s-a-d- -------------------- ânhâ teshne hastand.
उनको प्यास नहीं लगी है ‫-----------یست--.‬ ‫____ ت___ ن_______ ‫-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.- ------------------- ‫آنها تشنه نیستند.‬ 0
ân-â--es-ne-n-st-nd. â___ t_____ n_______ â-h- t-s-n- n-s-a-d- -------------------- ânhâ teshne nistand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -