आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? |
--ا------س-ا-یا-ی --د گرفتید-
___ ک__ ا________ ی__ گ_______
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
sh--â-kojâ---p-n---- y---gere---d?
s____ k___ e________ y__ g________
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? |
پر---لی--م --دید؟
_______ ه_ ب______
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
por-e-hâli-----ba-a--d?
p_________ h__ b_______
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
|
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ |
ب-ه، کمی-ا--الی----هم -ل--.
____ ک___________ ه_ ب_____
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b--e,--t---â-i h---g-a-r--b--ada-.
b____ i_______ h__ g_____ b_______
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं |
-ه--ظر--- ش-ا-خ-لی-خ---ص-بت--ی-کن---
__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
be-----r- ma- -h-mâ khy-i kh-- ---bat mik--i-.
b_ n_____ m__ s____ k____ k___ s_____ m_______
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं |
--- ---ن ------ی------هم ---ن--
___ ____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
z--â--h- -- -ad- z-â-i --a--h-- ha--h-st-n-.
z_______ t_ h___ z____ s_______ h__ h_______
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
من--ن-- (---نها- را خ-ب -توج- م--وم.
__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-n-ân-- (za-ân-h-) -- kh-- --t---je--mi--a-am.
m__ â___ (_________ r_ k___ m________ m________
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है |
-م- -ح---کردن---نوش---مشک- ا-ت.
___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
ammâ-soh-at k---an -a-ne----tan mos--e--as-.
a___ s_____ k_____ v_ n________ m______ a___
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ |
م---ن-- خ-ل- --تبا- م-کن-.
__ ه___ خ___ ا_____ م______
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
man-ha-uz-kh-l- -sht---h miko--m.
m__ h____ k____ e_______ m_______
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए |
ل-ف---ه---ا- -ش-باه-م---تصحیح -ن-د-
____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lotf---h---bâr ma-- t---h----o-id.
l_____ h__ b__ m___ t______ k_____
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
|
आपका उच्चारण अच्छा है |
ت--ظ ش-- خ--ی خ----س-.
____ ش__ خ___ خ__ ا____
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-l--o-e-shomâ-kh-l---h---as-.
t_______ s____ k____ k___ a___
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
आपका उच्चारण अच्छा है
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं |
--- -میل--ه--اری--
___ ک______ د______
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f----t--a-i -ahj- dâr-d.
f_____ k___ l____ d_____
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
|
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है |
-----د فه--د-ا-ل ک-ا ------
_____ ف____ ا__ ک__ ه______
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mi-a-ân --h--d-ahle -ojâ---s--d.
m______ f_____ a___ k___ h______
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
|
आपकी मातृभाषा क्या है? |
ز-ا- -ا-ری-شم- ---ت-
____ م____ ش__ چ_____
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zab--e ---a-i----ho-â --i-t?
z_____ m_______ s____ c_____
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
आपकी मातृभाषा क्या है?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? |
-----ه--ل-س------می--و---
___ ب_ ک___ ز___ م_______
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s-omâ--- k-lâse-----n -i-r-v--?
s____ b_ k_____ z____ m________
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? |
-ز -د----ت-ب -ر-ی --تف--ه -ی-کن--؟
__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az k-d---ketâbe--a--i --te---- m--o--d?
a_ k____ k_____ d____ e_______ m_______
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है |
ال-ن--میدا-م ا-- آ- چی---
____ ن______ ا__ آ_ چ_____
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al-â- nemidân-- e------ -h---.
a____ n________ e___ â_ c_____
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है |
-نوا------ -ا---نم--ی--
_____ ک___ ی___ ن_______
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o--âne k--âb-------ne-i-ây-d.
o_____ k____ y____ n_________
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
मैं भूल गया / गयी |
ن-م -ن-را-ف--م-- ---ه-ام-
___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n----â------arâ--sh-k-r-e--m.
n___ â_ r_ f_______ k________
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
|
मैं भूल गया / गयी
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
|