արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   pt Encontro

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [vinte e quatro]

Encontro

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (PT) Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Per---t- o--ut-ca-r-? P_______ o a_________ P-r-e-t- o a-t-c-r-o- --------------------- Perdeste o autocarro? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Eu e-per-i---r--- --i- -o--. E_ e______ p__ t_ m___ h____ E- e-p-r-i p-r t- m-i- h-r-. ---------------------------- Eu esperei por ti meia hora. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Nã- te-s--m --l---vel cont-go? N__ t___ u_ t________ c_______ N-o t-n- u- t-l-m-v-l c-n-i-o- ------------------------------ Não tens um telemóvel contigo? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Da a -róx--- --z sê -------! D_ a p______ v__ s_ p_______ D- a p-ó-i-a v-z s- p-n-u-l- ---------------------------- Da a próxima vez sê pontual! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: D--- --ó------e- apa-h- um--áx-! D_ a p______ v__ a_____ u_ t____ D- a p-ó-i-a v-z a-a-h- u- t-x-! -------------------------------- Da a próxima vez apanha um táxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: D--a-p--xi----ez--e-a -m--h--éu de--h-v-! D_ a p______ v__ l___ u_ c_____ d_ c_____ D- a p-ó-i-a v-z l-v- u- c-a-é- d- c-u-a- ----------------------------------------- Da a próxima vez leva um chapéu de chuva! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Amanh--e------e -o-ga. A_____ e____ d_ f_____ A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: Vemo---- -man-ã? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: D--c-lpa- m-s--m--h----o------. D________ m__ a_____ n__ p_____ D-s-u-p-, m-s a-a-h- n-o p-s-o- ------------------------------- Desculpa, mas amanhã não posso. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: J- -e-- pl-n-----r--e--- -im -e-se-ana? J_ t___ p_____ p___ e___ f__ d_ s______ J- t-n- p-a-o- p-r- e-t- f-m d- s-m-n-? --------------------------------------- Já tens planos para este fim de semana? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: O- -á--e-s-a-g-- enc--tro? O_ j_ t___ a____ e________ O- j- t-n- a-g-m e-c-n-r-? -------------------------- Ou já tens algum encontro? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Eu---giro-q-e --s--ncontre-----o fi---e--em--a. E_ s_____ q__ n__ e__________ n_ f__ d_ s______ E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m d- s-m-n-. ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: V--os-f---r-----i----i-u-? V____ f____ u_ p__________ V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Ծովափ գնա՞նք: V--------rai-? V____ à p_____ V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: V---s -s m-n-an---? V____ à_ m_________ V-m-s à- m-n-a-h-s- ------------------- Vamos às montanhas? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Eu--o--bu-c-r-te-ao--sc--tó---. E_ v__ b________ a_ e__________ E- v-u b-s-a---e a- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou buscar-te ao escritório. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: E- --u -u-----te - casa. E_ v__ b________ a c____ E- v-u b-s-a---e a c-s-. ------------------------ Eu vou buscar-te a casa. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Eu -o- b--c----e---para--m----au-o--r-o. E_ v__ b________ à p______ d_ a_________ E- v-u b-s-a---e à p-r-g-m d- a-t-c-r-o- ---------------------------------------- Eu vou buscar-te à paragem do autocarro. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -