արտահայտությունների գիրք

hy երեկո անցկացնել   »   be Вячэрняя прагулянка

44 [քառասունչորս]

երեկո անցկացնել

երեկո անցկացնել

44 [сорак чатыры]

44 [sorak chatyry]

Вячэрняя прагулянка

Vyachernyaya pragulyanka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Այստեղ դիսկոտեկ կա՞: Ту---сц- д-скатэ--? Т__ ё___ д_________ Т-т ё-ц- д-с-а-э-а- ------------------- Тут ёсць дыскатэка? 0
T----o-ts’ d-s----k-? T__ y_____ d_________ T-t y-s-s- d-s-a-e-a- --------------------- Tut yosts’ dyskateka?
Այստեղ գիշերային ակումբ կա՞: Т----сц- н---ы-клу-? Т__ ё___ н____ к____ Т-т ё-ц- н-ч-ы к-у-? -------------------- Тут ёсць начны клуб? 0
Tu------s-----hny-klub? T__ y_____ n_____ k____ T-t y-s-s- n-c-n- k-u-? ----------------------- Tut yosts’ nachny klub?
Այստեղ բար կա՞: Т-- --ць --ў--я? Т__ ё___ п______ Т-т ё-ц- п-ў-а-? ---------------- Тут ёсць піўная? 0
Tu- y-s-s---іu---a? T__ y_____ p_______ T-t y-s-s- p-u-a-a- ------------------- Tut yosts’ pіunaya?
Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան թատրոնում: Ш------ня-ўв-------ак---а-ць---т-атр-? Ш__ с____ ў______ п_________ у т______ Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у т-а-р-? -------------------------------------- Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 0
Sh----en-ya -v-cha-y---k-----ut-’ u tea---? S___ s_____ u_______ p___________ u t______ S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u t-a-r-? ------------------------------------------- Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u teatry?
Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան կինո թատրոնում: Ш---сё-ня ў-----ы----аз---ць---к--о? Ш__ с____ ў______ п_________ у к____ Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- у к-н-? ------------------------------------ Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 0
S-t--s--nya -v-c-ar- pa--zv-yuts’ - k-n-? S___ s_____ u_______ p___________ u k____ S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- u k-n-? ----------------------------------------- Shto sennya uvechary pakazvayuts’ u kіno?
Ի՞նչ կա այսօր երեկոյան հեռուստացույցով: Ш-- -ён----в--а-ы ---а-----ь----т--евізар-? Ш__ с____ ў______ п_________ п_ т__________ Ш-о с-н-я ў-е-а-ы п-к-з-а-ц- п- т-л-в-з-р-? ------------------------------------------- Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? 0
S--o -e---- -v-c--r- pa-a--ay---’--a tele-іz---? S___ s_____ u_______ p___________ p_ t__________ S-t- s-n-y- u-e-h-r- p-k-z-a-u-s- p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------ Shto sennya uvechary pakazvayuts’ pa televіzary?
Թատրոնի տոմսեր կա՞ն: Ё-ць---чэ-б-л-т--ў---ат-? Ё___ я___ б_____ ў т_____ Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў т-а-р- ------------------------- Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 0
E-ts’-y-shc-e -і-e-- ------r? E____ y______ b_____ u t_____ E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u t-a-r- ----------------------------- Ests’ yashche bіlety u teatr?
Կինոյի տոմսեր կա՞ն: Ё-ц- ---э-б-л----ў--і-о? Ё___ я___ б_____ ў к____ Ё-ц- я-ч- б-л-т- ў к-н-? ------------------------ Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 0
Es--- -ash----b-le-- u -іn-? E____ y______ b_____ u k____ E-t-’ y-s-c-e b-l-t- u k-n-? ---------------------------- Ests’ yashche bіlety u kіno?
Ֆուտբոլային խաղի տոմսե՞ր կան: Ёсц------ б---ты-н- фут-о-ьны ма-ч? Ё___ я___ б_____ н_ ф________ м____ Ё-ц- я-ч- б-л-т- н- ф-т-о-ь-ы м-т-? ----------------------------------- Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? 0
E--s’-ya--che --l-ty ---f-t-ol--y ----h? E____ y______ b_____ n_ f________ m_____ E-t-’ y-s-c-e b-l-t- n- f-t-o-’-y m-t-h- ---------------------------------------- Ests’ yashche bіlety na futbol’ny match?
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: Я--а--ю с-дз----н- а-о--ім-шэ--гу. Я ж____ с______ н_ а______ ш______ Я ж-д-ю с-д-е-ь н- а-о-н-м ш-р-г-. ---------------------------------- Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. 0
Y- -h-d-yu syadz--s--n- ----hn-m-s--r-gu. Y_ z______ s________ n_ a_______ s_______ Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- a-o-h-і- s-e-a-u- ----------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ na aposhnіm sheragu.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: Я -ада- ---------з---еб--зь ---ярэд-і-е. Я ж____ с______ д__________ у с_________ Я ж-д-ю с-д-е-ь д-е-н-б-д-ь у с-р-д-і-е- ---------------------------------------- Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 0
Y-----d--u --a-ze-s’------eb--z----syar-d-і--. Y_ z______ s________ d__________ u s__________ Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ d-e-n-b-d-’ u s-a-e-z-n-. ---------------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ dze-nebudz’ u syaredzіne.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: Я--а--- сядз-ць -- пе--ым-ш-раг-. Я ж____ с______ н_ п_____ ш______ Я ж-д-ю с-д-е-ь н- п-р-ы- ш-р-г-. --------------------------------- Я жадаю сядзець на першым шэрагу. 0
Y- z-a-ay- --ad-et-’ ----e--hy---her-g-. Y_ z______ s________ n_ p______ s_______ Y- z-a-a-u s-a-z-t-’ n- p-r-h-m s-e-a-u- ---------------------------------------- Ya zhadayu syadzets’ na pershym sheragu.
Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: В- м--а-- -н--неш-а----а---? В_ м_____ м__ н____ п_______ В- м-ж-ц- м-е н-ш-а п-р-і-ь- ---------------------------- Вы можаце мне нешта параіць? 0
V---o-hat-e---e-n-s--- -ara-t-’? V_ m_______ m__ n_____ p________ V- m-z-a-s- m-e n-s-t- p-r-і-s-? -------------------------------- Vy mozhatse mne neshta paraіts’?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: Кал- пач--------пак--? К___ п_________ п_____ К-л- п-ч-н-е-ц- п-к-з- ---------------------- Калі пачынаецца паказ? 0
Kalі-p--hy-ae--t-a p-k--? K___ p____________ p_____ K-l- p-c-y-a-t-t-a p-k-z- ------------------------- Kalі pachynaetstsa pakaz?
Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: В---- м-гл--- -а--ац- -ля----е б-л--? В_ н_ м____ б д______ д__ м___ б_____ В- н- м-г-і б д-с-а-ь д-я м-н- б-л-т- ------------------------------------- Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 0
V-----m---і--------ts- -ly- ---ne--і-et? V_ n_ m____ b d_______ d___ m____ b_____ V- n- m-g-і b d-s-a-s- d-y- m-a-e b-l-t- ---------------------------------------- Vy ne maglі b dastats’ dlya myane bіlet?
Այստեղ մոտակայքում գոլֆի դաշտ կա՞: Ці --ц- -ут-по--- ----оў-а д-- -ульні ў -ол--? Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў г_____ Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў г-л-ф- ---------------------------------------------- Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 0
T-і-yo-ts- ------b----p-yat-ou-a dly--g-l’-і u-go---? T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u g_____ T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u g-l-f- ----------------------------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u gol’f?
Այստեղ մոտակայքում թենիսի դաշտ կա՞: Ці-ё--- --т по-----ляцо--а д---г------ў-тэ-іс? Ц_ ё___ т__ п____ п_______ д__ г_____ ў т_____ Ц- ё-ц- т-т п-б-ч п-я-о-к- д-я г-л-н- ў т-н-с- ---------------------------------------------- Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 0
Ts---os--’--ut pob----ply-t-o-k- d-ya --l’-і ----nіs? T__ y_____ t__ p_____ p_________ d___ g_____ u t_____ T-і y-s-s- t-t p-b-c- p-y-t-o-k- d-y- g-l-n- u t-n-s- ----------------------------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach plyatsouka dlya gul’nі u tenіs?
Այստեղ մոտակայքում լողավազան կա՞: Ц---с-- -у- -о-а- крыты --с---? Ц_ ё___ т__ п____ к____ б______ Ц- ё-ц- т-т п-б-ч к-ы-ы б-с-й-? ------------------------------- Ці ёсць тут побач крыты басейн? 0
T---y---s- -u- --b------------sey-? T__ y_____ t__ p_____ k____ b______ T-і y-s-s- t-t p-b-c- k-y-y b-s-y-? ----------------------------------- Tsі yosts’ tut pobach kryty baseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -