արտահայտությունների գիրք

hy երեկո անցկացնել   »   ru Вечернее времяпровождение

44 [քառասունչորս]

երեկո անցկացնել

երեկո անցկացնել

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

Vecherneye vremyaprovozhdeniye

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Այստեղ դիսկոտեկ կա՞: Здес----т--д---о----? З____ е___ д_________ З-е-ь е-т- д-с-о-е-а- --------------------- Здесь есть дискотека? 0
Zdes---est- --s-ot-ka? Z____ y____ d_________ Z-e-ʹ y-s-ʹ d-s-o-e-a- ---------------------- Zdesʹ yestʹ diskoteka?
Այստեղ գիշերային ակումբ կա՞: З---ь ест- ночн-----уб? З____ е___ н_____ к____ З-е-ь е-т- н-ч-о- к-у-? ----------------------- Здесь есть ночной клуб? 0
Zdes----s-- noc-n-y k--b? Z____ y____ n______ k____ Z-e-ʹ y-s-ʹ n-c-n-y k-u-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
Այստեղ բար կա՞: З---- -с-ь--а-? З____ е___ б___ З-е-ь е-т- б-р- --------------- Здесь есть бар? 0
Z-esʹ y--tʹ bar? Z____ y____ b___ Z-e-ʹ y-s-ʹ b-r- ---------------- Zdesʹ yestʹ bar?
Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան թատրոնում: Что -дё- -е----я-ве-еро--в-т-атре? Ч__ и___ с______ в______ в т______ Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в т-а-р-? ---------------------------------- Что идёт сегодня вечером в театре? 0
Ch-- -d-t seg-d-ya---c--ro- v -e----? C___ i___ s_______ v_______ v t______ C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v t-a-r-? ------------------------------------- Chto idët segodnya vecherom v teatre?
Ի՞նչ ներկայացում կա այսօր երեկոյան կինո թատրոնում: Чт- --ё--се-о-ня-ве-ер------и-о? Ч__ и___ с______ в______ в к____ Ч-о и-ё- с-г-д-я в-ч-р-м в к-н-? -------------------------------- Что идёт сегодня вечером в кино? 0
C-t--i--t s-god--a --c-er-m - ki-o? C___ i___ s_______ v_______ v k____ C-t- i-ë- s-g-d-y- v-c-e-o- v k-n-? ----------------------------------- Chto idët segodnya vecherom v kino?
Ի՞նչ կա այսօր երեկոյան հեռուստացույցով: Что-се-од----еч-р-м п-ка-ы--ют по-те--------? Ч__ с______ в______ п_________ п_ т__________ Ч-о с-г-д-я в-ч-р-м п-к-з-в-ю- п- т-л-в-з-р-? --------------------------------------------- Что сегодня вечером показывают по телевизору? 0
Ch-o-se----ya v--hero- pok-------t-p----l-vizor-? C___ s_______ v_______ p__________ p_ t__________ C-t- s-g-d-y- v-c-e-o- p-k-z-v-y-t p- t-l-v-z-r-? ------------------------------------------------- Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
Թատրոնի տոմսեր կա՞ն: Биле-- в т--т- е-ё е---? Б_____ в т____ е__ е____ Б-л-т- в т-а-р е-ё е-т-? ------------------------ Билеты в театр ещё есть? 0
Bilet--- tea-r --s--h- -es--? B_____ v t____ y______ y_____ B-l-t- v t-a-r y-s-c-ë y-s-ʹ- ----------------------------- Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
Կինոյի տոմսեր կա՞ն: Бил--ы-- кино е-- е-т-? Б_____ в к___ е__ е____ Б-л-т- в к-н- е-ё е-т-? ----------------------- Билеты в кино ещё есть? 0
Bi-ety v-k-no -eshc-ë yest-? B_____ v k___ y______ y_____ B-l-t- v k-n- y-s-c-ë y-s-ʹ- ---------------------------- Bilety v kino yeshchë yestʹ?
Ֆուտբոլային խաղի տոմսե՞ր կան: Б-ле-- -а-ф----- -----ст-? Б_____ н_ ф_____ е__ е____ Б-л-т- н- ф-т-о- е-ё е-т-? -------------------------- Билеты на футбол ещё есть? 0
Bi--t- ------b---y-s---ë ---t-? B_____ n_ f_____ y______ y_____ B-l-t- n- f-t-o- y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: Я-хо--л--ы / х--ел--бы-сид-ть -овс-м-с---и. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- с-а-и- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. 0
Ya--ho-e- -y / -h-t-la-b- ----tʹ--ov--- -z---. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ s_____ s_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- s-a-i- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: Я -от-- -------т-ла--ы--и--ть-г----иб-д- ----редине. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- г-е-н-б-д- п-с-р-д-н-. ---------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. 0
Ya kh--e--b--/---o---a--y--i---ʹ--d---i-ud--pos-r---n-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ g_________ p__________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- g-e-n-b-d- p-s-r-d-n-. ------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
Ես ցանկանում եմ առջևում նստել: Я-х-т---бы --хо-ела б- сидет- с-вс-----ер-д-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-в-е- в-е-е-и- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. 0
Y- k-ote- ---- k-o-e---by-sid-tʹ-s-v--m-vper-di. Y_ k_____ b_ / k______ b_ s_____ s_____ v_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-d-t- s-v-e- v-e-e-i- ------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: Н- --гл- бы Вы мне ч-о-ни-уд--п---в-т----ь? Н_ м____ б_ В_ м__ ч_________ п____________ Н- м-г-и б- В- м-е ч-о-н-б-д- п-с-в-т-в-т-? ------------------------------------------- Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? 0
Ne-m---i--y--y-m-e c-to-ni-u-ʹ-po-----ovat-? N_ m____ b_ V_ m__ c__________ p____________ N- m-g-i b- V- m-e c-t---i-u-ʹ p-s-v-t-v-t-? -------------------------------------------- Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: Ког-- -ач--а--с- ----с-а--е---? К____ н_________ п_____________ К-г-а н-ч-н-е-с- п-е-с-а-л-н-е- ------------------------------- Когда начинается представление? 0
K--da ----i--yet-ya-p-e--t---en--e? K____ n____________ p______________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a p-e-s-a-l-n-y-? ----------------------------------- Kogda nachinayetsya predstavleniye?
Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: В--мо-е-е д-с--т- -не------? В_ м_____ д______ м__ б_____ В- м-ж-т- д-с-а-ь м-е б-л-т- ---------------------------- Вы можете достать мне билет? 0
Vy mo---t- ------ʹ --e --l--? V_ m______ d______ m__ b_____ V- m-z-e-e d-s-a-ʹ m-e b-l-t- ----------------------------- Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
Այստեղ մոտակայքում գոլֆի դաշտ կա՞: Зд--- -едалеко --т--п-о-а-к---ля г----а? З____ н_______ е___ п_______ д__ г______ З-е-ь н-д-л-к- е-т- п-о-а-к- д-я г-л-ф-? ---------------------------------------- Здесь недалеко есть площадка для гольфа? 0
Zd--ʹ -ed-l-k---es-ʹ --o------ka d--a-golʹf-? Z____ n_______ y____ p__________ d___ g______ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ p-o-h-h-d-a d-y- g-l-f-? --------------------------------------------- Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
Այստեղ մոտակայքում թենիսի դաշտ կա՞: Зд--- --дал-к- -сть тенн-сн-й--орт? З____ н_______ е___ т________ к____ З-е-ь н-д-л-к- е-т- т-н-и-н-й к-р-? ----------------------------------- Здесь недалеко есть теннисный корт? 0
Zde-- n--al-k--y--t---e--isn-y--o-t? Z____ n_______ y____ t________ k____ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ t-n-i-n-y k-r-? ------------------------------------ Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
Այստեղ մոտակայքում լողավազան կա՞: З-----не-але-о--с-ь-к-ы-ы- -а--е--? З____ н_______ е___ к_____ б_______ З-е-ь н-д-л-к- е-т- к-ы-ы- б-с-е-н- ----------------------------------- Здесь недалеко есть крытый бассейн? 0
Zd-sʹ -e----k----stʹ-k-yt-- b-s-eyn? Z____ n_______ y____ k_____ b_______ Z-e-ʹ n-d-l-k- y-s-ʹ k-y-y- b-s-e-n- ------------------------------------ Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -