արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ   »   be У дарозе

37 [երեսունյոթ]

Ճանապարհ

Ճանապարհ

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: Ён -дз- на ма----к-е. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
En-y-dz- -- m-t--sy-l-. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
Նա հեծանիվ է քշում: Ён е--е-н- -ела-і---з-. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
E- ----e ----ela---ed-e. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
Նա ոտքով է գնում: Ё- ідз- пеха-о-. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
E- --ze---kh-t--. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
Նա նավով է գնում: Ё- п---е-на к-раблі. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
E- -ly-e-na-k----lі. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
Նա նավակով է գնում: Ё--пл-ве--- л--цы. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
E- p-yv- na lod--y. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
Նա լողում է: Ё- -лыв-. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
E----yv-. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: Т----е------н-? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
T-- -ebya--e----? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: Ці--еб--п-ч----х--- -ўтас-о--м ад-а--? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
T---n-by-sp----a---k-ats’-a--a-t-p---a--a-u? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Ц- --б-сп--на -уляц- ----ы? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
Ts- ----a-pech-a ---yat-- u--ch-? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
Մենք սխալ ենք եկել: М- -а-х--- -е --д-. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My-z-e-------- tu-y. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: М- н--няпр--і-ьны--ш-ях-. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
M- na n-apravіl’----s-l-ak-u. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
Մենք պետք է հետ դառնանք: На- -рэб--п--аро--а-----з-д. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
Na- -r-b- pav--o-hva--’---z-d. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: Дз---у------а--р-п-рка-а-ц-? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
D-e--u- mozhna---y---k-va--ts-? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: Ц---с-- --- --аян--? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
T-і-----s’-tu- s-a--n--? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: На к-лькі -а-у--ут-мож-а п-ып--кав--ца? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na-ko-’-і cha---tut---------r-pa--av-tst--? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
Դահուկ քշու՞մ եք: Вы к-т-е-еся -а -ыжа-? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
Vy kat----e-y-------z-a--? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: Вы -д-е---н---рх -а-п-д-ёмн-ку--ля л-ж-і-а-? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy-ye--e-s---av-rk---a-pad-em-----d--a--y----kau? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: Ц- мо--а-т-- у---ь лыж- н-п--кат? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Ts- m------t-- uz------lyz-y-nap---a-? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -