| ակնոց |
акул--ы
а______
а-у-я-ы
-------
акуляры
0
ak---a-y
a_______
a-u-y-r-
--------
akulyary
|
|
| Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
Ё- з--ы- -в-е-а------.
Ё_ з____ с___ а_______
Ё- з-б-ў с-а- а-у-я-ы-
----------------------
Ён забыў свае акуляры.
0
E--z--y-----e-ak--y-ry.
E_ z____ s___ a________
E- z-b-u s-a- a-u-y-r-.
-----------------------
En zabyu svae akulyary.
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Ён забыў свае акуляры.
En zabyu svae akulyary.
|
| Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
Д-----яго -ку--ры?
Д__ ж я__ а_______
Д-е ж я-о а-у-я-ы-
------------------
Дзе ж яго акуляры?
0
Dze z--y-go--ku--a-y?
D__ z_ y___ a________
D-e z- y-g- a-u-y-r-?
---------------------
Dze zh yago akulyary?
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Дзе ж яго акуляры?
Dze zh yago akulyary?
|
| ժամացույց |
г-д-ін--к
г________
г-д-і-н-к
---------
гадзіннік
0
gadz---іk
g________
g-d-і-n-k
---------
gadzіnnіk
|
ժամացույց
гадзіннік
gadzіnnіk
|
| Նրա ժամացույց փչացել է: |
Я---га--і--і- --амаўся.
Я__ г________ з________
Я-о г-д-і-н-к з-а-а-с-.
-----------------------
Яго гадзіннік зламаўся.
0
Yago g----n-іk zl-mau--a.
Y___ g________ z_________
Y-g- g-d-і-n-k z-a-a-s-a-
-------------------------
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
Яго гадзіннік зламаўся.
Yago gadzіnnіk zlamausya.
|
| Ժամացույցը կախված է պատից: |
Г---і-ні- в--іц- н--с-я-е.
Г________ в_____ н_ с_____
Г-д-і-н-к в-с-ц- н- с-я-е-
--------------------------
Гадзіннік вісіць на сцяне.
0
Ga--і-nі----s-t-- -a s-syan-.
G________ v______ n_ s_______
G-d-і-n-k v-s-t-’ n- s-s-a-e-
-----------------------------
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
Гадзіннік вісіць на сцяне.
Gadzіnnіk vіsіts’ na stsyane.
|
| անձնագիր |
п---арт
п______
п-ш-а-т
-------
пашпарт
0
p---p--t
p_______
p-s-p-r-
--------
pashpart
|
անձնագիր
пашпарт
pashpart
|
| Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
Ё-------ў---о- --шп--т.
Ё_ з_____ с___ п_______
Ё- з-у-і- с-о- п-ш-а-т-
-----------------------
Ён згубіў свой пашпарт.
0
En--g---u-s-oy --sh----.
E_ z_____ s___ p________
E- z-u-і- s-o- p-s-p-r-.
------------------------
En zgubіu svoy pashpart.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Ён згубіў свой пашпарт.
En zgubіu svoy pashpart.
|
| Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
Дз----яго п----рт?
Д__ ж я__ п_______
Д-е ж я-о п-ш-а-т-
------------------
Дзе ж яго пашпарт?
0
D---zh-y-go---sh-a--?
D__ z_ y___ p________
D-e z- y-g- p-s-p-r-?
---------------------
Dze zh yago pashpart?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Дзе ж яго пашпарт?
Dze zh yago pashpart?
|
| նա - իր |
я------х
я__ – і_
я-ы – і-
--------
яны – іх
0
ya-y-–-іkh
y___ – і__
y-n- – і-h
----------
yany – іkh
|
նա - իր
яны – іх
yany – іkh
|
| Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
Д-е-і--е-могу-ь -н-й--і-с-аі- -аць-о-.
Д____ н_ м_____ з______ с____ б_______
Д-е-і н- м-г-ц- з-а-с-і с-а-х б-ц-к-ў-
--------------------------------------
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
0
D-e--- -- -ogu----z-ay-ts----aіkh ----’ko-.
D_____ n_ m______ z_______ s_____ b________
D-e-s- n- m-g-t-’ z-a-s-s- s-a-k- b-t-’-o-.
-------------------------------------------
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Дзеці не могуць знайсці сваіх бацькоў.
Dzetsі ne moguts’ znaystsі svaіkh bats’kou.
|
| Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
А-- --с--і---ь ---бац---!
А__ в___ і____ і_ б______
А-е в-с- і-у-ь і- б-ц-к-!
-------------------------
Але вось ідуць іх бацькі!
0
Ale---s----ut-’--kh --ts’k-!
A__ v___ і_____ і__ b_______
A-e v-s- і-u-s- і-h b-t-’-і-
----------------------------
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Але вось ідуць іх бацькі!
Ale vos’ іduts’ іkh bats’kі!
|
| Դուք - Ձեր |
Вы – --ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V- – -ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Դուք - Ձեր
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
Як --а-ш-- -аш--па--дк-, -па--- -----?
Я_ п______ В___ п_______ с_____ М_____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а- М-л-р-
--------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
0
Yak -r-ys-l--V---- p---d-a, -p--ar-My--e-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_____ M______
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a- M-u-e-?
------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Як прайшла Ваша паездка, спадар Мюлер?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadar Myuler?
|
| Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
Дз----ша -о-ка,-с-а--р----ер?
Д__ В___ ж_____ с_____ М_____
Д-е В-ш- ж-н-а- с-а-а- М-л-р-
-----------------------------
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
0
Dz---a-ha -ho--a, -p-d---M----r?
D__ V____ z______ s_____ M______
D-e V-s-a z-o-k-, s-a-a- M-u-e-?
--------------------------------
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Дзе Ваша жонка, спадар Мюлер?
Dze Vasha zhonka, spadar Myuler?
|
| Դուք - Ձեր |
В- ----ш
В_ – В__
В- – В-ш
--------
Вы – Ваш
0
V--–--ash
V_ – V___
V- – V-s-
---------
Vy – Vash
|
Դուք - Ձեր
Вы – Ваш
Vy – Vash
|
| Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
Я- ----ш-- -аша-п-ез-----спадары-я -м--?
Я_ п______ В___ п_______ с________ Ш____
Я- п-а-ш-а В-ш- п-е-д-а- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------------------
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
0
Yak-p-a-shl----s-a pae-d--- --ad----ya --mі-?
Y__ p_______ V____ p_______ s_________ S_____
Y-k p-a-s-l- V-s-a p-e-d-a- s-a-a-y-y- S-m-t-
---------------------------------------------
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Як прайшла Ваша паездка, спадарыня Шміт?
Yak prayshla Vasha paezdka, spadarynya Shmіt?
|
| Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
Д-е -аш--уж,-с----рыня Ш--т?
Д__ В__ м___ с________ Ш____
Д-е В-ш м-ж- с-а-а-ы-я Ш-і-?
----------------------------
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
0
Dze -----m-z-- s-a---y--a---m--?
D__ V___ m____ s_________ S_____
D-e V-s- m-z-, s-a-a-y-y- S-m-t-
--------------------------------
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Дзе Ваш муж, спадарыня Шміт?
Dze Vash muzh, spadarynya Shmіt?
|