արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Belarusian Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: У---с ---ь--ольн---у-ар? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U --s yo--s’----’---n-ma-? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Я --бр-нірава- --з-бранір-в-ла н--ар. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Ya-z-b-a-іr-v---- z-br----a-al--nu---. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
Իմ անունը Մյուլլեր է: М-ё--розві--- ----лер. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M-e---o-vіs--ha – M---e-. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: М-е----рэ--ы адн---с---н-мар. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
M-e---tre-n---------ny------. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Мне ----эбн- дв-х---н- н-м--. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M----a-----y d--k-mesny --m--. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Ко-ь-і -а-т---нума--н- а-ну н--? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
K-l-----as-tue n-m-r-n- --n- noch? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Я-х--еў -ы-/--ац--- -------- - --н-ы- па-оем. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya-khat--u-by --khats-l---y--u--- z -ann----akoem. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z v_____ p______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: Я -ацеў-б- - х---л--бы-н-м-р ---у-а-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Y- -hatseu-by / k--ts-----y ---a- z -u----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n____ z d______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Ма-у-я----ч-ц--н--ар? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
M-g- y- -b-c----’----ar? M___ y_ u________ n_____ M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Ц- --ц- тут--а--ж? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
T-і y-s-----u- ga---h? T__ y_____ t__ g______ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Ці---ц--ту- -ейф? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
Tsі-y-s-s------s-y-? T__ y_____ t__ s____ T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Ц- ёсць-т-- -а--? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T-- --st------ ----? T__ y_____ t__ f____ T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Д--р-- я па-я----я-ў-гэ--м--ума--. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Do-r---y--pa-yalya-us-a-- g-t-m-num---. D_____ y_ p____________ u g____ n______ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
Այստեղ բանալիններն են: В--- к-юч-. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
Vo----ly--h-. V___ k_______ V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: Во-ь м-й--а-аж. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
Vos’---y ---az-. V___ m__ b______ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: А--кой--а--іне-с-едан--? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A----o- ga-zіn---ne-a--e? A y____ g______ s________ A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: А-якой -а---не---ед? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A y--o----dzіn- -b--? A y____ g______ a____ A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: А -ко-----з-н- вя-эра? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A--a--y g--zі----ya-her-? A y____ g______ v________ A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -