արտահայտությունների գիրք

hy En route   »   ru В дороге

37 [երեսունյոթ]

En route

En route

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

[V doroge]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: Он-едет н- мо-о---ле. Он едет на мотоцикле. О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O- y------a-mo---sik-e. On yedet na mototsikle. O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Նա հեծանիվ է քշում: О- ед-т--- в-л--и-е-е. Он едет на велосипеде. О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O- -e----na--elo--ped-. On yedet na velosipede. O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Նա ոտքով է գնում: О- ид-т-------. Он идёт пешком. О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- id-- p-s-ko-. On idët peshkom. O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Նա նավով է գնում: О---л-в-т--а-па--хо-е. Он плывёт на пароходе. О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On p------n--pa---hod-. On plyvët na parokhode. O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Նա նավակով է գնում: О- -лыв---н- -о---. Он плывёт на лодке. О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- plyv-- n- lod--. On plyvët na lodke. O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Նա լողում է: Он п----т. Он плывёт. О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O--p-y-ë-. On plyvët. O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: Зд----о---но? Здесь опасно? З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z-------as-o? Zdesʹ opasno? Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: О--о-у ---еш-ств-в-ть-оп-сно? Одному путешествовать опасно? О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
Odn--u pu--sh-st-o-a-ʹ--pa-no? Odnomu puteshestvovatʹ opasno? O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: Н-чь- о-ас-о-х----ь--ул-т-? Ночью опасно ходить гулять? Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
Noch-yu o-asno----di-ʹ-g----t-? Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ? N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Մենք սխալ ենք եկել: М--з-блу--л---. Мы заблудились. М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My--a-lu----sʹ. My zabludilisʹ. M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: Мы-------н--т---. Мы пошли не туда. М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M- p-s----ne --d-. My poshli ne tuda. M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Մենք պետք է հետ դառնանք: На-- ---в----ива----. Надо разворачиваться. Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Nado ra-vo-a---v-tʹs--. Nado razvorachivatʹsya. N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: Где -де-ь-м-----п-ип---о--т--я? Где здесь можно припарковаться? Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde ---s- --zhno p---ark-v-t-s-a? Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya? G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: З-е-- --ть-а--остоянка? Здесь есть автостоянка? З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Zd--ʹ ----- --tost-y-nk-? Zdesʹ yestʹ avtostoyanka? Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: Ка--д-лг- -дес--м-ж----то--ь? Как долго здесь можно стоять? К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Ka-----g- -d--ʹ -oz-n--s-o-at-? Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ? K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Դահուկ քշու՞մ եք: В---а-ае---- -а---жах? Вы катаетесь на лыжах? В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
Vy -a-ayet-sʹ na-ly-h-k-? Vy katayetesʹ na lyzhakh? V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: В----льз-е-----п--ъ----к--- ч--бы--одня-ься наве--? Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V- ----z-y-t--ʹ--odʺyë-nik--, ch-o-----dnya---ya -a-e-k-? Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh? V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: З--с- --жно-взять ---и н- п-ок-т? Здесь можно взять лыжи на прокат? З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z-e-ʹ --zhno vzy-t--l-zh- n--pr-k--? Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat? Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -