արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 1   »   ru Союзы 1

94 [իննսունչորս]

բարդ ստորադասական 1

բարդ ստորադասական 1

94 [девяносто четыре]

94 [devyanosto chetyre]

Союзы 1

Soyuzy 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Russian Խաղալ Ավելին
Սպասիր, մինչև անձրևը դադարի: П-----и---ок- дож-ь ----дёт. П_______ п___ д____ п_______ П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т- ---------------------------- Подожди, пока дождь пройдёт. 0
P-d-zh-i,-p-k--d-zhdʹ ---yd-t. P________ p___ d_____ p_______ P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t- ------------------------------ Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
Սպասիր, մինչև ես պատրաստ լինեմ: П--о--и, по-- --приг-т---ю-ь. П_______ п___ я п____________ П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-. ----------------------------- Подожди, пока я приготовлюсь. 0
P-doz--i,-------- -r------lyu--. P________ p___ y_ p_____________ P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ- -------------------------------- Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
Սպասիր, մինչև ես հետ վերադառնամ: По-ожд-,---к- о--ве--ёт-я. П_______ п___ о_ в________ П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-. -------------------------- Подожди, пока он вернётся. 0
Po--z-d-, p-ka-o---e-në-s-a. P________ p___ o_ v_________ P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a- ---------------------------- Podozhdi, poka on vernëtsya.
Ես սպասում եմ, մինչև մազերս չորանան: Я-жду,-пок--м-- вол--- выс--н-т. Я ж___ п___ м__ в_____ в________ Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-. -------------------------------- Я жду, пока мои волосы высохнут. 0
Y---hd---po---m-- vo-----v--o-hnut. Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________ Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t- ----------------------------------- Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
Ես սպասում եմ, մինչև ֆիլմը ավարտվի: Я ж-у, -ок- ----м--а---чи-с-. Я ж___ п___ ф____ з__________ Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-. ----------------------------- Я жду, пока фильм закончится. 0
Ya z-d-, p--a-f-lʹm -a-onc-i-sya. Y_ z____ p___ f____ z____________ Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
Ես սպասում եմ, մինչև լուսանշանը կանաչ լինի: Я-ж-у,--ока с--т-ф-- стан-т---л----. Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______ Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м- ------------------------------------ Я жду, пока светофор станет зелёным. 0
Ya z--u--po-a-----o-or -tan-----lë---. Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______ Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m- -------------------------------------- Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
Ե՞րբ ես արձակուրդի գնում: Ког-а -ы--д--ь в отпу-к? К____ т_ е____ в о______ К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-? ------------------------ Когда ты едешь в отпуск? 0
K-gd- -y---de-hʹ---o-pusk? K____ t_ y______ v o______ K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-? -------------------------- Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
Ամառային արձակուրդներից առա՞ջ: Е---до летних--анику-? Е__ д_ л_____ к_______ Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л- ---------------------- Ещё до летних каникул? 0
Yesh--ë -- l-t------aniku-? Y______ d_ l______ k_______ Y-s-c-ë d- l-t-i-h k-n-k-l- --------------------------- Yeshchë do letnikh kanikul?
Այո, մինչև ամառային արձակուրդների սկսվելը: Да,----ед -ач-----ле---х к--ик-л. Д__ п____ н______ л_____ к_______ Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л- --------------------------------- Да, перед началом летних каникул. 0
D-- -e--- --c--lo- le-n--- -ani-u-. D__ p____ n_______ l______ k_______ D-, p-r-d n-c-a-o- l-t-i-h k-n-k-l- ----------------------------------- Da, pered nachalom letnikh kanikul.
Վերանորոգիր տանիքը, մինչև ձմռան սկիզբը: По--ни-кр-шу, --к--з----н- -ачалас-. П_____ к_____ п___ з___ н_ н________ П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-. ------------------------------------ Почини крышу, пока зима не началась. 0
Poch----kr-shu- -oka--i-a n- nachal--ʹ. P______ k______ p___ z___ n_ n_________ P-c-i-i k-y-h-, p-k- z-m- n- n-c-a-a-ʹ- --------------------------------------- Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
Լվա ձեռքերդ, մինչ դու սեղան նստես: Пом-й--ук--п-р-- т--,-к-- --ди---я-за---ол. П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____ П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-. ------------------------------------------- Помой руки перед тем, как садиться за стол. 0
P---- ruk- p---- t--- k-- -a---ʹ--a-za s--l. P____ r___ p____ t___ k__ s________ z_ s____ P-m-y r-k- p-r-d t-m- k-k s-d-t-s-a z- s-o-. -------------------------------------------- Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
Փակիր լուսամուտը, մինչև դու գնաս: З--р-- ---о п-р-д ------. З_____ о___ п____ у______ З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-. ------------------------- Закрой окно перед уходом. 0
Zak-o------ p-red-ukh---m. Z_____ o___ p____ u_______ Z-k-o- o-n- p-r-d u-h-d-m- -------------------------- Zakroy okno pered ukhodom.
Ե՞րբ ես տուն գալիս: Ког-а-ты-ве-нё---- д-м--? К____ т_ в________ д_____ К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й- ------------------------- Когда ты вернёшься домой? 0
Kog-a-ty ---në-h---a --m-y? K____ t_ v__________ d_____ K-g-a t- v-r-ë-h-s-a d-m-y- --------------------------- Kogda ty vernëshʹsya domoy?
Դասից հետո՞: П---е--ан-ти-? П____ з_______ П-с-е з-н-т-й- -------------- После занятий? 0
Pos-- z----t-y? P____ z________ P-s-e z-n-a-i-? --------------- Posle zanyatiy?
Այո, դասից հետո: Да, когда --ня-----а-о-ч-тс-. Д__ к____ з______ з__________ Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-. ----------------------------- Да, когда занятия закончатся. 0
D---ko-d--z---a-iy------n-h---y-. D__ k____ z________ z____________ D-, k-g-a z-n-a-i-a z-k-n-h-t-y-. --------------------------------- Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
Վթարից հետո նա այլևս չկարողացավ աշխատել: Посл--н-сч-----г- -лу-ая -н-б-л-ше-не-м-г ---от--ь. П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________ П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-. --------------------------------------------------- После несчастного случая он больше не мог работать. 0
P-s-- ---ch-st-o-o -luc-ay- -n-b-lʹshe -e mog rabot--ʹ. P____ n___________ s_______ o_ b______ n_ m__ r________ P-s-e n-s-h-s-n-g- s-u-h-y- o- b-l-s-e n- m-g r-b-t-t-. ------------------------------------------------------- Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
Աշխատանքը կորցնելուց հետո նա մեկնեց Ամերիկա: Пос-е-тог---ка- он--о-е-ял -а----,----п-е--л-в-А--ри--. П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______ П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у- ------------------------------------------------------- После того, как он потерял работу, он поехал в Америку. 0
P-sle-to--,--a- -- p-ter-a- ------,-on p-yekh-l-v -mer---. P____ t____ k__ o_ p_______ r______ o_ p_______ v A_______ P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u- ---------------------------------------------------------- Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
Ամերիկա մեկնելուց հետո նա հարստացավ: П--л--тог-, -а- ------------в---е------он-р--бо-ат-л. П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________ П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-. ----------------------------------------------------- После того, как он переехал в Америку, он разбогател. 0
Posl--tog-, --k-on--e--ye-ha- - Ame-i-u,------z-oga--l. P____ t____ k__ o_ p_________ v A_______ o_ r__________ P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-. ------------------------------------------------------- Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -