Ինչու՞ չեք գալիս: |
તુ- --મ ----આવત-?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tuṁ --ma-na-hī-ā---ō?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չեք գալիս:
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Եղանակը վատն է: |
હ----ન --બ -રાબ--ે.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Havā-ā-a---ū---kharāba-c--.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Եղանակը վատն է:
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: |
હું --ી-----ો નથ--ક--- -ે હ----ન-ખૂ- ખ--બ છ-.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-- ā----ah---na-----ā--ṇa----ha-ā-ā-a-k-ū-a kh----a --ē.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս: |
ત-----------વ-ો?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē-kēm---athī--v-tō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
Նա հրավիրված չէ: |
તેન- આ------ -થી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T-n- -m---ra-a nat-ī.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա հրավիրված չէ:
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: |
ત- -વતો ----ક----કે-ત--- આ-ંત્-ણ-નથ-.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
T- ---t---at-ī --r--- kē t-n- ā----raṇ----thī.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Ինչու՞ չես գալիս: |
ત-ં --------આવ--?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
T-ṁ-kēm--na--ī ā-a-ō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չես գալիս:
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ես ժամանակ չունեմ: |
મ-----ા-ે -મય -થી.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
Mā-- -ās--sa-aya--athī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես ժամանակ չունեմ:
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: |
હ-ં આ-ી ---યો-નથી કાર--ક- મ----પા-ે સમય ---.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Hu- āv------ō -a-h--kā--ṇ---- m-r--pās--sama-- --th-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Ինչու՞ չես մնում: |
ત-ે -ેમ નથ- ર-ે-ા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
Ta-- kē-a n-t-ī -ahē-ā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Ինչու՞ չես մնում:
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
માર--કામ-કરવ-ં-છ-.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m--- k-ma k----uṁ ---.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
હ---રો-ાઈ--હ્ય---થ- ક--ણ કે --રે હ-ી -ામ ક-વ--ુ--છે.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H-ṁ--ōk--apos-ī --hy--n-t-- -------k--m--ē--a-- kā-- k---v-nu- --ē.
H__ r__________ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-&-p-s-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------------
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ત-- -ે---ત- રહ્-ા-છો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Ta------a--atā ----ā -h-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Ես հոգնած եմ: |
હું --ક-યો-છ-.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H----h---ō --u.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Ես հոգնած եմ:
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: |
હ-ં --ો---્----ુ- ક-----ે હુ- થ--- ગ----ુ-.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-ṁ j----r-h-ō -----k----a-kē h-ṁ-t--k- -a-ō -hu-.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ત-ે ક-મ ચ-ાવો છો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
T--- k--a c-l-vō ch-?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
Արդեն ուշ է: |
મ-ડું--ઈ ગ-ું--ે.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mōḍ-ṁ-t---apos;ī ga-u- chē.
M____ t_________ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
Արդեն ուշ է:
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: |
હું વા-ન--લ--ુ-----------કે મોડ-ં-------ં-છ-.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
H----------c----u- -huṁ---r-------m--u- -ha-a-os;ī-ga-u--ch-.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t_________ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|