| Ինչու՞ չեք գալիս: |
તુ--કેમ-નથી આ--ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tu- kēm---a--- ā----?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չեք գալիս:
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Եղանակը վատն է: |
હવ-માન-ખ-બ -ર-બ-છ-.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H--ām--- -hū-- -ha-āb- -h-.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Եղանակը վատն է:
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: |
હુ- આવી-રહ્-- --ી-કા-ણ--ે---ા------- -ર-બ છે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-ṁ-ā-- -ah-ō---t-- k-r-ṇa -ē -a-āmā----hūb- -harā---c--.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Ինչու՞ չէ նա գալիս: |
તે-ક-મ નથી--વ--?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē k-m--n---- -va-ō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| Նա հրավիրված չէ: |
તે-- આ---્-- -થ-.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T-----m-n-ra----a-hī.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա հրավիրված չէ:
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: |
ત- આવ-ો---ી કાર---ે --ને -મ-ત-ર---થ-.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē āvat- nat---k---ṇa-kē -ē-ē---a--r--a -a-h-.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Ինչու՞ չես գալիս: |
તુ---ે- ન-ી---ત-?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tu--k--a--at-ī āv-tō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չես գալիս:
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Ես ժամանակ չունեմ: |
મ--- પા-- સમય-નથી.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M-rī-pā-ē-sam--a---thī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես ժամանակ չունեմ:
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: |
હ-ં --ી-રહ્યો --ી --ર--ક- મ--- પ----સમય--થ-.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Huṁ āvī---hy- n-thī-k--a-- ---mā---pā-- s---y--na--ī.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| Ինչու՞ չես մնում: |
ત-ે---- --ી રહે-ા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T--ē k----na-hī-r-h--ā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Ինչու՞ չես մնում:
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| Ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
મા----ામ-ક---ં-છે.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m----kā----aravu---hē.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
હું-ર-ક----હ્-ો નથ--ક-રણ -- મ----હ-ી --મ કર-ાન-- છ-.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
Huṁ-r-k-ī---h-- n-thī---raṇa----m-rē-h-j- kām- --ra-ānu- c-ē.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ત-- કે- જત--રહ-યા---?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Tamē kē-a j--ā r---- ch-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| Ես հոգնած եմ: |
હ-ં--ા-્ય- -ુ.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
Huṁ -hā----c-u.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Ես հոգնած եմ:
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: |
હું-જ-- --્-ો -ુ- કારણ -- -ુ- ---ી ગયો ---.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-- -atō -ah-ō -----kā--ṇ-----huṁ thākī---yō-c--ṁ.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ત-ે કેમ ચ--વો છ-?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Ta-- kē-a -alāvō ---?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| Արդեն ուշ է: |
મોડ---થઈ-ગય-- છે.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
M-ḍuṁ --a- ---uṁ c--.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
Արդեն ուշ է:
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: |
હું વ--- -લાવું-છ-ં કાર---ે--ો-ું -ઈ ગયુ--છે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Huṁ-vā-ana-ca----ṁ-chuṁ-kā-aṇ---- --ḍ-- -ha- -a-u--c-ē.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|