| Ինչու՞ չեք գալիս: |
ત-- --મ-ન-ી આ-ત-?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
t-ṁ ---- na--ī--va--?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չեք գալիս:
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Եղանակը վատն է: |
હ-ામાન-ખ-બ----- -ે.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Ha-----a-k---- -har-ba chē.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
Եղանակը վատն է:
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: |
હુ---વી --્-ો--થી--ાર- -- હ-ામ----ૂબ ખ--- છે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-- āvī----y--na--ī---ra-a -ē havāmā-a---ūba-kh-r--- c--.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| Ինչու՞ չէ նա գալիս: |
ત- -ે--નથ- -વતો?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē--ē-a--a-hī-ā-at-?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| Նա հրավիրված չէ: |
તેન- આ---્-- ---.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T--ē ------aṇ--na-h-.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա հրավիրված չէ:
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: |
ત- -----નથી ક-ર- કે -ે-ે-આ---્-ણ ન--.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-ā--tō --th--k--a----ē -ē----ma--r-ṇa--a-h-.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| Ինչու՞ չես գալիս: |
તુ- કે- ન-ી આ---?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tuṁ -ēm--na--ī--vat-?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
Ինչու՞ չես գալիս:
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| Ես ժամանակ չունեմ: |
મ--ી -ા---સમય ---.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M--ī--āsē sa-a-a --t-ī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես ժամանակ չունեմ:
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: |
હુ- -વી ર---- --ી -ા-ણ-કે---ર- -ાસ--સમ--નથી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Huṁ -v----h-ō---thī------- kē --rī -ās- sam--a -----.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| Ինչու՞ չես մնում: |
તમે કે---થી-----ા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
Tam--k----n--hī rah-tā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
Ինչու՞ չես մնում:
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| Ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
મા-ે --મ-ક-વ-- --.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m--ē-kā-- -a-av-ṁ ch-.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: |
હ-- રોક-- -હ--- નથ--કા-ણ ----ા-ે હજ- ------વાન-ં -ે.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H-ṁ --kāī--a--ō --thī------a -- -ārē haj---āma-kara-ā-u--c-ē.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
તમે કેમ-જતા--હ્યા -ો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
T-mē -ē-a-j-t---ahyā c--?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| Ես հոգնած եմ: |
હુ- --ક-ય--છ-.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-ṁ -hā-yō---u.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
Ես հոգնած եմ:
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: |
હુ- --- રહ-ય- -ુ--કા-ણ ---હ-- થ-કી--ય-----.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
Hu- jat- ----ō-chuṁ-kāraṇa--ē -u- -h----g-y- --u-.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| Ինչու՞ եք արդեն գնում: |
ત------ --ા-- --?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Tamē--ēma-ca---ō-c-ō?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| Արդեն ուշ է: |
મ---------ય-- --.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
M--uṁ t-a---a--ṁ--h-.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
Արդեն ուշ է:
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: |
હું વ--- ચ-ા-ું છુ- -ા-ણ-કે---ડુ- થઈ-ગયુ- છે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Hu- vāh--a ca-āvu---huṁ-kā--ṇa----mō--ṁ thaī-gayu- ---.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|