Ինչու՞ չեիր եկել:
તમે-ક-મ-ન -વ્-ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
t--ē-------a -vy-?
t___ k___ n_ ā____
t-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
tamē kēma na āvyā?
Ինչու՞ չեիր եկել:
તમે કેમ ન આવ્યા?
tamē kēma na āvyā?
Ես հիվանդ էի:
હ- બીમા- હ્-ો.
હુ બી__ હ્__
હ- બ-મ-ર હ-ત-.
--------------
હુ બીમાર હ્તો.
0
H--bī-ā-- -tō.
H_ b_____ h___
H- b-m-r- h-ō-
--------------
Hu bīmāra htō.
Ես հիվանդ էի:
હુ બીમાર હ્તો.
Hu bīmāra htō.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
હ-ં-બ-મ-ર----ાથ- --્------ત-.
હું બી__ હો__ આ__ ન હ__
હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો-
-----------------------------
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
0
H-ṁ--īmār---ō-ā-hī --yō--a-ha--.
H__ b_____ h______ ā___ n_ h____
H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-.
--------------------------------
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો.
Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Ինչու՞ չէր նա եկել:
ત--- -------વ-?
તે_ કે_ ન આ__
ત-ણ- ક-મ ન આ-ી-
---------------
તેણી કેમ ન આવી?
0
T--ī----a n- ā--?
T___ k___ n_ ā___
T-ṇ- k-m- n- ā-ī-
-----------------
Tēṇī kēma na āvī?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
તેણી કેમ ન આવી?
Tēṇī kēma na āvī?
Նա հոգնած էր:
ત- ---ી---ો--ત-.
તે થા_ ગ_ હ__
ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો-
----------------
તે થાકી ગયો હતો.
0
Tē--h--- g-y- --tō.
T_ t____ g___ h____
T- t-ā-ī g-y- h-t-.
-------------------
Tē thākī gayō hatō.
Նա հոգնած էր:
તે થાકી ગયો હતો.
Tē thākī gayō hatō.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
તેણ--થાકે-ી-હોવા----- આ---ન----.
તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__
ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી-
--------------------------------
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
0
Tēṇī t---ēlī-h--ā-hī -ē--vī-n--hatī.
T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____
T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-.
------------------------------------
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી.
Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Ինչու՞ չէր նա եկել:
તે---મ ન --્-ો?
તે કે_ ન આ___
ત- ક-મ ન આ-્-ો-
---------------
તે કેમ ન આવ્યો?
0
T---ē-a n- ā-y-?
T_ k___ n_ ā____
T- k-m- n- ā-y-?
----------------
Tē kēma na āvyō?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
તે કેમ ન આવ્યો?
Tē kēma na āvyō?
Նա հաճույք չուներ:
ત--- --ઈ -ચ--ા ન----.
તે_ કો_ ઈ__ ન___
ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી-
---------------------
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
0
Tē---kō- īcc---nah--ī.
T___ k__ ī____ n______
T-n- k-ī ī-c-ā n-h-t-.
----------------------
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
Նա հաճույք չուներ:
તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી.
Tēnī kōī īcchā nahōtī.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
ત- ------ન-હ---ક-રણ ક--તે---એ-----ા-્-ુ- ન---ુ-.
તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__
ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-.
------------------------------------------------
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
0
Tē--v-- na--atō -ā--ṇ- -----nē--v-ṁ lā-y---na ----ṁ.
T_ ā___ n_ h___ k_____ k_ t___ ē___ l_____ n_ h_____
T- ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-n- ē-u- l-g-u- n- h-t-ṁ-
----------------------------------------------------
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું.
Tē āvyō na hatō kāraṇa kē tēnē ēvuṁ lāgyuṁ na hatuṁ.
Ինչու՞ չեիք եկել:
ત-ે--ે--ન--વ્યા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T-m--k--a -- --yā?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
Ինչու՞ չեիք եկել:
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
Մեր մեքենան փչացել էր:
અમ--ી-ક-- --ટી ગ----.
અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_
અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-.
---------------------
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
0
A---ī kāra--ūṭ- --ī -hē.
A____ k___ t___ g__ c___
A-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
Մեր մեքենան փչացել էր:
અમારી કાર તૂટી ગઈ છે.
Amārī kāra tūṭī gaī chē.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
અમ- -વ્યા -થ---ાર---- અમ----કા- ---ી ગઈ--ત-.
અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__
અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી-
--------------------------------------------
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
0
A-- ---- ----- kā--ṇa ---a--rī--ā-a --ṭ--ga- hatī.
A__ ā___ n____ k_____ k_ a____ k___ t___ g__ h____
A-ē ā-y- n-t-ī k-r-ṇ- k- a-ā-ī k-r- t-ṭ- g-ī h-t-.
--------------------------------------------------
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી.
Amē āvyā nathī kāraṇa kē amārī kāra tūṭī gaī hatī.
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
લો---ક-મ---આ-્ય-?
લો_ કે_ ન આ___
લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા-
-----------------
લોકો કેમ ન આવ્યા?
0
Lō-ō -ē------āv--?
L___ k___ n_ ā____
L-k- k-m- n- ā-y-?
------------------
Lōkō kēma na āvyā?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
લોકો કેમ ન આવ્યા?
Lōkō kēma na āvyā?
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
તમે-ટ્-ે- ચૂકી --- છો.
ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_
ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-.
----------------------
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
0
T-m--ṭ-ē-- -ūkī --y----ō.
T___ ṭ____ c___ g___ c___
T-m- ṭ-ē-a c-k- g-y- c-ō-
-------------------------
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો.
Tamē ṭrēna cūkī gayā chō.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
ત-- --્-- ન--તા-ક--ણ ક- -ેઓ-ટ-રેન -ૂક---યા--ત-.
તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__
ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા-
-----------------------------------------------
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
0
Tēō ---ā--- h--ā ---aṇa ----ē--ṭr-na-c--- g--- ha--.
T__ ā___ n_ h___ k_____ k_ t__ ṭ____ c___ g___ h____
T-ō ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- t-ō ṭ-ē-a c-k- g-y- h-t-.
----------------------------------------------------
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા.
Tēō āvyā na hatā kāraṇa kē tēō ṭrēna cūkī gayā hatā.
Ինչու՞ չէիր եկել:
ત-- ક-- ન આવ્-ા?
ત_ કે_ ન આ___
ત-ે ક-મ ન આ-્-ા-
----------------
તમે કેમ ન આવ્યા?
0
T----k-ma--- -v--?
T___ k___ n_ ā____
T-m- k-m- n- ā-y-?
------------------
Tamē kēma na āvyā?
Ինչու՞ չէիր եկել:
તમે કેમ ન આવ્યા?
Tamē kēma na āvyā?
Ինձ չէր կարելի:
મને-મ----ી - હ--.
મ_ મં__ ન હ__
મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------
મને મંજૂરી ન હતી.
0
M-nē m-n̄--r--n- -atī.
M___ m______ n_ h____
M-n- m-n-j-r- n- h-t-.
----------------------
Manē man̄jūrī na hatī.
Ինձ չէր կարելի:
મને મંજૂરી ન હતી.
Manē man̄jūrī na hatī.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
હ-ં--વ-ય----હ-ો -ા-- ક- મન- ----ર- ન હતી.
હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__
હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી-
-----------------------------------------
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
0
Hu---v-ō n---a---kāra---k--m--- m--̄-ū-ī -a --t-.
H__ ā___ n_ h___ k_____ k_ m___ m______ n_ h____
H-ṁ ā-y- n- h-t- k-r-ṇ- k- m-n- m-n-j-r- n- h-t-.
-------------------------------------------------
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી.
Huṁ āvyō na hatō kāraṇa kē manē man̄jūrī na hatī.