Տաքսի կկանչե՞ ք: |
મ--ર--ની-ક-ી-- -ે---ી -----ો.
મ____ ક__ ટે__ બો___
મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે ટ-ક-સ- બ-લ-વ-.
-----------------------------
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
0
m--ē-abān- k-r--ē ṭ-k---bōl-vō.
m_________ k_____ ṭ____ b______
m-h-r-b-n- k-r-n- ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------------
mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
|
Տաքսի կկանչե՞ ք:
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: |
ટ્ર---સ્ટે-નની----મ--કે----છે?
ટ્__ સ્____ કિં__ કે__ છે_
ટ-ર-ન સ-ટ-શ-ન- ક-ં-ત ક-ટ-ી છ-?
------------------------------
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
0
Ṭr--a ---ś--anī --mma-a-k----ī --ē?
Ṭ____ s________ k______ k_____ c___
Ṭ-ē-a s-ē-a-a-ī k-m-a-a k-ṭ-l- c-ē-
-----------------------------------
Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: |
એ-પ-------ખર્ચ--ે--ો-છે?
એ_____ ખ__ કે__ છે_
એ-પ-ર-ટ-ો ખ-્- ક-ટ-ો છ-?
------------------------
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
0
Ē---ō-ṭ-n---harc- kē-alō -hē?
Ē_________ k_____ k_____ c___
Ē-a-ō-ṭ-n- k-a-c- k-ṭ-l- c-ē-
-----------------------------
Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
|
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: |
કૃ-ા-ક-ીન-----ા -ગળ
કૃ_ ક__ સી_ આ__
ક-પ- ક-ી-ે સ-ધ- આ-ળ
-------------------
કૃપા કરીને સીધા આગળ
0
K-----k-r-nē--īd-ā---aḷa
K___ k_____ s____ ā____
K-̥-ā k-r-n- s-d-ā ā-a-a
------------------------
Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
|
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: |
ક--ા ---ને----ં-ી-જ--- વ--.
કૃ_ ક__ અ__ જ__ વ__
ક-પ- ક-ી-ે અ-ી-થ- જ-ણ- વ-ો-
---------------------------
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
0
k---ā-ka-ī---ahī---- ja-aṇ- ---ō.
k___ k_____ a______ j_____ v____
k-̥-ā k-r-n- a-ī-t-ī j-m-ṇ- v-ḷ-.
---------------------------------
kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
|
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: |
કૃ-----ીને --ણ- પ- ડા-ે વ-ો.
કૃ_ ક__ ખૂ_ પ_ ડા_ વ__
ક-પ- ક-ી-ે ખ-ણ- પ- ડ-બ- વ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
0
Kr--ā-karī-ē -h-ṇā --ra ḍābē --ḷ-.
K___ k_____ k____ p___ ḍ___ v____
K-̥-ā k-r-n- k-ū-ā p-r- ḍ-b- v-ḷ-.
----------------------------------
Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
|
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
|
Ես շտապում եմ: |
હું ઉત-વ--ા- છું.
હું ઉ____ છું_
હ-ં ઉ-ા-ળ-ા- છ-ં-
-----------------
હું ઉતાવળમાં છું.
0
H-- u---a-a--ṁ-ch--.
H__ u_________ c____
H-ṁ u-ā-a-a-ā- c-u-.
--------------------
Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
|
Ես շտապում եմ:
હું ઉતાવળમાં છું.
Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
|
Ես ժամանակ ունեմ: |
મ-રી-પ-સ- સ---છ-.
મા_ પા_ સ__ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ય છ-.
-----------------
મારી પાસે સમય છે.
0
M-rī -ā-ē s-m----c-ē.
M___ p___ s_____ c___
M-r- p-s- s-m-y- c-ē-
---------------------
Mārī pāsē samaya chē.
|
Ես ժամանակ ունեմ:
મારી પાસે સમય છે.
Mārī pāsē samaya chē.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: |
ક--ા કરીન--ધીમ- --ડ--ચલ-વો.
કૃ_ ક__ ધી_ ગા_ ચ___
ક-પ- ક-ી-ે ધ-મ- ગ-ડ- ચ-ા-ો-
---------------------------
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
0
Kr--ā --rī-ē -hī-ī--ā-ī---l-v-.
K___ k_____ d____ g___ c______
K-̥-ā k-r-n- d-ī-ī g-ḍ- c-l-v-.
-------------------------------
Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
|
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: |
ક--- ક-ીન- અ-ીં-પ--ી રા-ો.
કૃ_ ક__ અ_ પ__ રા__
ક-પ- ક-ી-ે અ-ી- પ-ડ- ર-ખ-.
--------------------------
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
0
Kr--ā k-r--ē--hī- --k-ḍ- rā--ō.
K___ k_____ a___ p_____ r_____
K-̥-ā k-r-n- a-ī- p-k-ḍ- r-k-ō-
-------------------------------
Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
|
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: |
મ-ેર-ા-ી--ર- -ોડી ર-હ જ---.
મ____ ક_ થો_ રા_ જુ__
મ-ે-બ-ન- ક-ી થ-ડ- ર-હ જ-વ-.
---------------------------
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
0
M-hēr----ī---r--thōḍ- rā-a -uv-.
M_________ k___ t____ r___ j____
M-h-r-b-n- k-r- t-ō-ī r-h- j-v-.
--------------------------------
Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
|
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
|
Ես շուտով կվերադառնամ: |
હું--મ-ા--પ----આ--ં
હું હ__ પા_ આ_
હ-ં હ-ણ-ં પ-છ- આ-ુ-
-------------------
હું હમણાં પાછો આવું
0
Hu- h-m-ṇā--pā--- -v-ṁ
H__ h______ p____ ā___
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ p-c-ō ā-u-
----------------------
Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
|
Ես շուտով կվերադառնամ:
હું હમણાં પાછો આવું
Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք: |
ક--- ક---ે--ન- -સીદ ---.
કૃ_ ક__ મ_ ર__ આ__
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ર-ી- આ-ો-
------------------------
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
0
k-̥-ā-k-rī-ē -anē ras-d--ā-ō.
k___ k_____ m___ r_____ ā___
k-̥-ā k-r-n- m-n- r-s-d- ā-ō-
-----------------------------
kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
|
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
|
Ես մանր փող չունեմ: |
મ-ર-મા- ક-ઈ ફ-ર----ન--.
મા__ કો_ ફે___ ન__
મ-ર-મ-ં ક-ઈ ફ-ર-ા- ન-ી-
-----------------------
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
0
M-r--------a-o--- ---r---ā-a ----ī.
M______ k________ p_________ n_____
M-r-m-ṁ k-&-p-s-ī p-ē-a-h-r- n-t-ī-
-----------------------------------
Mārāmāṁ kō'ī phēraphāra nathī.
|
Ես մանր փող չունեմ:
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Mārāmāṁ kō'ī phēraphāra nathī.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: |
ત- -ા-ુ---ે, બ--ી-ુ------- -----છ-.
તે સા_ છે_ બા__ ત__ મા_ છે_
ત- સ-ચ-ં છ-, બ-ક-ન-ં ત-ા-ા મ-ટ- છ-.
-----------------------------------
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
0
T-----u- chē,--āk---- --m-r- māṭ---h-.
T_ s____ c___ b______ t_____ m___ c___
T- s-c-ṁ c-ē- b-k-n-ṁ t-m-r- m-ṭ- c-ē-
--------------------------------------
Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
|
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով: |
મ---આ--ર--મ--લઈ---ઓ.
મ_ આ સ___ લ_ જા__
મ-ે આ સ-ન-મ- લ- જ-ઓ-
--------------------
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
0
Man--ā -ara-ā-ē l--a--s;ī-j-&ap-s-ō.
M___ ā s_______ l________ j_________
M-n- ā s-r-n-m- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō-
------------------------------------
Manē ā saranāmē la'ī jā'ō.
|
Տարեք ինձ այս հասցեով:
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Manē ā saranāmē la'ī jā'ō.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: |
મ-----ર- હોટે- પર--ઈ જ--.
મ_ મા_ હો__ પ_ લ_ જા__
મ-ે મ-ર- હ-ટ-લ પ- લ- જ-ઓ-
-------------------------
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
0
M--- -ā-ī ---ē-a p-ra l---p--;- j-&--o-;ō.
M___ m___ h_____ p___ l________ j_________
M-n- m-r- h-ṭ-l- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō-
------------------------------------------
Manē mārī hōṭēla para la'ī jā'ō.
|
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
Manē mārī hōṭēla para la'ī jā'ō.
|
Տարեք ինձ ծովափ: |
મ-ે બ-ચ-----ઈ-જ-ઓ
મ_ બી_ પ_ લ_ જા_
મ-ે બ-ચ પ- લ- જ-ઓ
-----------------
મને બીચ પર લઈ જાઓ
0
Ma-- bīca-p-ra----ap-s;--jā&---s;ō
M___ b___ p___ l________ j________
M-n- b-c- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō
----------------------------------
Manē bīca para la'ī jā'ō
|
Տարեք ինձ ծովափ:
મને બીચ પર લઈ જાઓ
Manē bīca para la'ī jā'ō
|