| Որտեղի՞ց եք Դուք: |
તમ- -્યાં----ો?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
ત-- ક----થી--ો- |
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
|
Որտեղի՞ց եք Դուք:
તમે ક્યાંથી છો?
તમે ક્યાંથી છો? |
|
| Բազելից: |
બ-સલ --.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
બ-સ---ી--|
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
|
Բազելից:
બેસલ થી.
બેસલ થી. |
|
| Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: |
બ--લ--્વિટ્--્--ન્---- -્--- છે.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
બ-----્-િ---------ડ-ાં---થ-- છ-.-|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
|
| Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: |
શ-----ં-તમને શ-રી----ર -ા-- પ--ચય -પ- શકુ-?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
શું--ુ---મ-ે---રી ---ર -ા-ે--ર-ચ- આ-ી---ુ-? |
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
|
| Նա օտարերկրացի է: |
તે-વ-દેશી--ે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
ત--વિદ-શી -ે--|
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
|
Նա օտարերկրացի է:
તે વિદેશી છે.
તે વિદેશી છે. |
|
| Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: |
તે અન-ક --ષા- બોલે---.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
ત- -નેક ભ---ઓ બ-લ---ે.-|
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
|
| Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: |
તમે--હીં-પ---ી-ાર આ--યા છ-?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
તમ- -------ે-ીવ---આવ-યા-છો?-|
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-? |
-----------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? |
|
| Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: |
ન-, હું ગ----ર-ષે-અહી- ---.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
ન-, હ-------વર્ષ--અહ--------|
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__ |
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો- |
-----------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. |
|
| Բայց միայն մի շաբաթ: |
પ---ુ-માત્--એક --વ-ડ--ા મ-ટ-.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
પ---ુ માત---એક--ઠ---િ---મા-ે.-|
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__ |
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-. |
-------------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
|
Բայց միայն մի շաբաթ:
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. |
|
| Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: |
ત-ને -હ---અ---ી----- -ેવું-ગ-્યું?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
ત--- અ--- અ-ારી-સ--ે-કેવુ- ગમ--ુ-- |
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___ |
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-? |
------------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? |
|
| Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: |
બહ----રુ-. -ો-- ------.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બ-ુ -ારુ----ોકો-સર----.-|
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_ |
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-. |
-------------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. |
|
| Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: |
અન---ન- લે--ડ--કેપ -ણ--મ- -ે.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
અ-ે મને-લ-ન્-સ્--પ--- --ે-છ-. |
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_ |
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-. |
-------------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. |
|
| Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: |
તમા---વ્--સાય---ં --?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
તમાર- વ--વ--ય શ---છ-? |
ત__ વ્____ શું છે_ |
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-? |
-----------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
તમારો વ્યવસાય શું છે?
તમારો વ્યવસાય શું છે? |
|
| Ես թարգմանիչ եմ: |
હ-ં અનુવાદ- --ં
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
હુ- અનુવ--- છ-- |
હું અ____ છું |
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં |
-----------------
હું અનુવાદક છું |
|
Ես թարգմանիչ եմ:
હું અનુવાદક છું
હું અનુવાદક છું |
|
| Ես թարգմանում եմ գրքեր: |
હું--ુ---કોન- ----ા-----ં છ-ં.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
હ-ં પ--્-ક-ન-------દ-કરુ- છુ-- |
હું પુ____ અ___ ક_ છું_ |
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં- |
--------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. |
|
| Դուք մենա՞կ եք այստեղ: |
તમ- ---ં----- --?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
તમ---હી- એકલ--છો? |
ત_ અ_ એ__ છો_ |
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-? |
-------------------
તમે અહીં એકલા છો? |
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
તમે અહીં એકલા છો?
તમે અહીં એકલા છો? |
|
| Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: |
ન-,-મા-- પત-ન--પ-િ પ---હીં -ે.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
ના, મ--ી--ત-ન--પ-િ--ણ----ં --.-|
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_ |
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-. |
--------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. |
|
| Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: |
અન- મારા બે--ા--ો---.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
અન-----ા-બ- -ા-ક---ે. |
અ_ મા_ બે બા__ છે_ |
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-. |
-----------------------
અને મારા બે બાળકો છે. |
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
અને મારા બે બાળકો છે.
અને મારા બે બાળકો છે. |
|