Aspetta finché smette di piovere.
Заче--- доки-п-р----н- --- -ощ.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Z--h-k--- do-y --r-s--n- ---- -o----.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Aspetta finché smette di piovere.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Aspetta finché ho finito.
За-екай-д--и-я --ду г-т-вий - ---о-а.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z--h----̆ d-ky-y- ---u-h-to-yy- --h-----.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Aspetta finché ho finito.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Aspetta finché lui torna.
За-е----до-- -і- -о-е-н--ьс-.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Z-c--k----------in -over-e-ʹ---.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Aspetta finché lui torna.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Aspetto di avere i capelli asciutti.
Я-ч-к-----к---о----лосс- ---охне.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
YA --e--yu------m-----o--ss-----s-k-n-.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Aspetto di avere i capelli asciutti.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Aspetto che il film sia terminato.
Я-чек-ю -о -і-ця --л-м-.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
Y--che-a----- --nt--- f--ʹ--.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Aspetto che il film sia terminato.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Aspetto che il semaforo sia verde.
Я ---аю н- ---е-- с-і-л-.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
Y--cheka---n- -el--e --itlo.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Aspetto che il semaforo sia verde.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Quando vai in vacanza?
К-л--т---д---- -і-п---к-?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
Koly -- -̈de-h-u---dpust--?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Quando vai in vacanza?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Ancora prima delle vacanze estive?
Щ- пе-е--літнім- -а-і-у-ам-?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
S-ch- pe-e---it---y-k-----lam-?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Ancora prima delle vacanze estive?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
Т--------- то-о- -к -о-нуть-- -і--і -а------.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T------c-e -o-----,-yak-poc---t---a li----ka-iku--.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
Пол--оди ---, п-рш н-- зи-- --ч--ть-я.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Po--ho-----kh- p-r-h----- zy-a--oc-n-t-s--.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
По----ру----п----ні- ти-с-д--имеш-з- ----.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Po-yy̆ -u-y, p---h---z- t- si---y-es-----st--.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Chiudi la finestra prima di uscire.
З-к-ий-в-к--,---р--ні--п-д-- ----.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Zak---̆-v--n-,-p-r-- --z- -i-es- h-t-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Chiudi la finestra prima di uscire.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Quando vieni a casa?
Ко-и -и -рийд-ш -о---у?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
Kol- ty --y-̆-e-h -odom-?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Quando vieni a casa?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Dopo le lezioni?
Піс---занят-я?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P----a----y---ya?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Dopo le lezioni?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
Т----пі--я -а-яття.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Tak--p-slya zan--t--a.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
Піс---авар-- ----не---г біл-ше --ац--ати.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
P--l-- av---ï --n-ne---h --lʹsh- pr-t--u--ty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
П--л- --г--я--в-н-в----ив-р--от---в-н -оїха--до --е--к-.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
P---y---oho y----in vt-a-yv--o-o--,--i--p---khav ----me-y-y.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
Пі--я т----як--і- пер-ї--- -о Америк-,-ві--с-------атим.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P--l-a t--o-y-k --n-p--e-̈-ha- do Am--y----v-n stav------ym.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.