フレーズ集

ja 旅行の準備   »   mr प्रवासाची तयारी

47 [四十七]

旅行の準備

旅行の準備

४७ [सत्तेचाळीस]

47 [Sattēcāḷīsa]

प्रवासाची तयारी

pravāsācī tayārī

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マラーティー語 Play もっと
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 त-ल--आम-- -ा--न --ंधायचे-आ--. तु_ आ__ सा__ बां___ आ__ त-ल- आ-च- स-म-न ब-ं-ा-च- आ-े- ----------------------------- तुला आमचे सामान बांधायचे आहे. 0
t--ā-āma-- -āmān--b--d--y-c--āhē. t___ ā____ s_____ b_________ ā___ t-l- ā-a-ē s-m-n- b-n-h-y-c- ā-ē- --------------------------------- tulā āmacē sāmāna bāndhāyacē āhē.
忘れ物の ない ように ! क--ीह------ू -क-स. का__ वि__ न___ क-ह-ह- व-स-ू न-ो-. ------------------ काहीही विसरू नकोस. 0
K-hī-ī-visar- ----s-. K_____ v_____ n______ K-h-h- v-s-r- n-k-s-. --------------------- Kāhīhī visarū nakōsa.
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 तुला म-ठी स--क-स---ग--. तु_ मो_ सु___ ला___ त-ल- म-ठ- स-ट-े- ल-ग-ल- ----------------------- तुला मोठी सुटकेस लागेल. 0
Tu-- --ṭ---s--a-ēsa ----l-. T___ m____ s_______ l______ T-l- m-ṭ-ī s-ṭ-k-s- l-g-l-. --------------------------- Tulā mōṭhī suṭakēsa lāgēla.
パスポートを 忘れない ように ! तु-ा प-स-ो-्ट--ि--- न-ो-. तु_ पा____ वि__ न___ त-झ- प-स-ो-्- व-स-ू न-ो-. ------------------------- तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस. 0
T-jhā----a----- v--a-- -akōs-. T____ p________ v_____ n______ T-j-ā p-s-p-r-a v-s-r- n-k-s-. ------------------------------ Tujhā pāsapōrṭa visarū nakōsa.
航空券を 忘れない ように ! तु---ति--- व-सरू न-ोस. तु_ ति__ वि__ न___ त-झ- त-क-ट व-स-ू न-ो-. ---------------------- तुझे तिकीट विसरू नकोस. 0
T-j-ē-----ṭa vis-r- ---ō--. T____ t_____ v_____ n______ T-j-ē t-k-ṭ- v-s-r- n-k-s-. --------------------------- Tujhē tikīṭa visarū nakōsa.
トラベラーズチェックを 忘れない ように ! तु-- प-रवा-- -ना--- -िस-ू नको-. तु_ प्___ ध___ वि__ न___ त-झ- प-र-ा-ी ध-ा-े- व-स-ू न-ो-. ------------------------------- तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस. 0
T-j-ē-----ā-- dhan--ēśa vi--rū --kō--. T____ p______ d________ v_____ n______ T-j-ē p-a-ā-ī d-a-ā-ē-a v-s-r- n-k-s-. -------------------------------------- Tujhē pravāsī dhanādēśa visarū nakōsa.
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 बर-ब- --स-क-री- -ोशन घ-. ब___ स_____ लो__ घे_ ब-ो-र स-स-क-र-न ल-श- घ-. ------------------------ बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे. 0
Ba-ōba-- sa---kr-na --śana-g-ē. B_______ s_________ l_____ g___ B-r-b-r- s-n-s-r-n- l-ś-n- g-ē- ------------------------------- Barōbara sanaskrīna lōśana ghē.
サングラスを 持って いきなさい 。 स-बत-सन - ग्ल-- -े. सो__ स_ – ग्__ घे_ स-ब- स- – ग-ल-स घ-. ------------------- सोबत सन – ग्लास घे. 0
Sōbat--sa-a - g---a-gh-. S_____ s___ – g____ g___ S-b-t- s-n- – g-ā-a g-ē- ------------------------ Sōbata sana – glāsa ghē.
サンバイザーを 持って いきなさい 。 स----टोपी घ-. सो__ टो_ घे_ स-ब- ट-प- घ-. ------------- सोबत टोपी घे. 0
S-b-t--ṭōp--g--. S_____ ṭ___ g___ S-b-t- ṭ-p- g-ē- ---------------- Sōbata ṭōpī ghē.
市街地図を 持って いきたいです か ? त- ब---- र-्त-य--- ---श- घेण-र-का? तू ब___ र____ न__ घे__ का_ त- ब-ो-र र-्-्-ा-ा न-ा-ा घ-ण-र क-? ---------------------------------- तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का? 0
Tū b-r---ra-ra-t---ā---kā-- ----ār- kā? T_ b_______ r_______ n_____ g______ k__ T- b-r-b-r- r-s-y-c- n-k-ś- g-ē-ā-a k-? --------------------------------------- Tū barōbara rastyācā nakāśā ghēṇāra kā?
ガイドブックを 持って いきたいです か ? तू --ो------व------्गद-्------े--र-क-? तू ब___ प्___ मा______ घे__ का_ त- ब-ो-र प-र-ा- म-र-ग-र-श-क- घ-ण-र क-? -------------------------------------- तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का? 0
T- --r-b-r--p-a-ās--mā-gada--ik- -h---ra kā? T_ b_______ p______ m___________ g______ k__ T- b-r-b-r- p-a-ā-a m-r-a-a-ś-k- g-ē-ā-a k-? -------------------------------------------- Tū barōbara pravāsa mārgadarśikā ghēṇāra kā?
(君は)傘を 持って いきたいです か ? त- बर-ब------ी-----र --? तू ब___ छ__ घे__ का_ त- ब-ो-र छ-्-ी घ-ण-र क-? ------------------------ तू बरोबर छत्री घेणार का? 0
T-----ōb--a---atrī ghē---a-kā? T_ b_______ c_____ g______ k__ T- b-r-b-r- c-a-r- g-ē-ā-a k-? ------------------------------ Tū barōbara chatrī ghēṇāra kā?
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! प-न्ट- शर-- आ-- --जे -----ा----ठ-ण ---. पॅ___ श__ आ_ मो_ घे___ आ___ ठे__ प-न-ट- श-्- आ-ि म-ज- घ-ण-य-च- आ-व- ठ-व- --------------------------------------- पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव. 0
Pĕnṭ-, śa--a ā-- ---- g----ā-ī ----v--- ṭ-ēv-. P_____ ś____ ā__ m___ g_______ ā_______ ṭ_____ P-n-a- ś-r-a ā-i m-j- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a- ---------------------------------------------- Pĕnṭa, śarṭa āṇi mōjē ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! टा-,--ट-ट----णि -्प-र्टस् ----ट घे-्य--ी-आठ-ण --व. टा__ प___ आ_ स्____ जा__ घे___ आ___ ठे__ ट-य- प-्-ा- आ-ि स-प-र-ट-् ज-क-ट घ-ण-य-च- आ-व- ठ-व- -------------------------------------------------- टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव. 0
Ṭ--a- p--ṭā- ā-i -p--ṭas----ē-a-ghēṇy--ī --ha-aṇ- ṭ--v-. Ṭ____ p_____ ā__ s______ j_____ g_______ ā_______ ṭ_____ Ṭ-y-, p-ṭ-ā- ā-i s-ō-ṭ-s j-k-ṭ- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a- -------------------------------------------------------- Ṭāya, paṭṭā, āṇi spōrṭas jākēṭa ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! पा-जम-, न-ईट ग-----णि-टि --श--ट-् घे--य-ची -ठव--ठे-. पा____ ना__ गा__ आ_ टि – श___ घे___ आ___ ठे__ प-य-म-, न-ई- ग-उ- आ-ि ट- – श-्-स- घ-ण-य-च- आ-व- ठ-व- ---------------------------------------------------- पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव. 0
Pā-aj--ā, -ā-īṭ----'u-- --i--i-– ś--ṭa--g-----c- ā-h-v-ṇa ṭ---a. P________ n_____ g_____ ā__ ṭ_ – ś_____ g_______ ā_______ ṭ_____ P-y-j-m-, n-'-ṭ- g-'-n- ā-i ṭ- – ś-r-a- g-ē-y-c- ā-h-v-ṇ- ṭ-ē-a- ---------------------------------------------------------------- Pāyajamā, nā'īṭa gā'una āṇi ṭi – śarṭas ghēṇyācī āṭhavaṇa ṭhēva.
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 तु-- -----सॅ--डल-आण---ू--ंच- ग-ज -हे. तु_ शू__ सॅ___ आ_ बू__ ग__ आ__ त-ल- श-ज- स-न-ड- आ-ि ब-ट-ं-ी ग-ज आ-े- ------------------------------------- तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे. 0
T--ā ś-ja--sĕ-ḍ-la ā-i būṭān̄cī gar-------. T___ ś____ s______ ā__ b______ g_____ ā___ T-l- ś-j-, s-n-a-a ā-i b-ṭ-n-c- g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------- Tulā śūja, sĕnḍala āṇi būṭān̄cī garaja āhē.
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 तु----ुम--,-सा-ण आण---े--क्ली---- ग----ह-. तु_ रु___ सा__ आ_ ने_ क्____ ग__ आ__ त-ल- र-म-ल- स-ब- आ-ि न-ल क-ल-प-च- ग-ज आ-े- ------------------------------------------ तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे. 0
T-lā --m-----sā-a-a ----n----klī---a-ī-g-r-j- ---. T___ r______ s_____ ā__ n___ k________ g_____ ā___ T-l- r-m-l-, s-b-ṇ- ā-i n-l- k-ī-a-a-ī g-r-j- ā-ē- -------------------------------------------------- Tulā rumāla, sābaṇa āṇi nēla klīparacī garaja āhē.
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 तुला --ग-ा, ----ब-र- आण- टू------ट-ी गरज--हे. तु_ कं___ टू_ ब्__ आ_ टू_ पे___ ग__ आ__ त-ल- क-ग-ा- ट-थ ब-र- आ-ि ट-थ प-स-ट-ी ग-ज आ-े- --------------------------------------------- तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे. 0
T--- -aṅ-a-ā, ----- b-aśa---i ----a-p--ṭa-- --raj--āh-. T___ k_______ ṭ____ b____ ā__ ṭ____ p______ g_____ ā___ T-l- k-ṅ-a-ā- ṭ-t-a b-a-a ā-i ṭ-t-a p-s-a-ī g-r-j- ā-ē- ------------------------------------------------------- Tulā kaṅgavā, ṭūtha braśa āṇi ṭūtha pēsṭacī garaja āhē.

言語の未来

1億3000万人以上が中国語を話している。 それによって、中国語は世界中でもっとも多く話される言語だ。 それは今後もしばらく変わらないだろう。 多くの他の言語の未来は、それほどポジティブではない。 というのは、たくさんの地方の言語が消滅しているからだ。 現在では、約6000の異なる言語が話されている。 エキスパートはしかし、その大部分が消滅危機だと推測している。 つまり、約90%の言語は消えていく。 そのほとんどは今世紀中になくなるだろう。 それは、毎日ひとつの言語が失われていくという意味だ。 将来的にも、ひとつひとつの言語の意味は変わっていく。 英語は第2位だ。 しかしネイティブスピーカーの数はコンスタントではない。 ここでは、人口学的発展が関係してくる。 数十年後には、他の言語が優勢になるだろう。 2位と3位はまもなくヒンディー語/ウルドゥー語とアラビア語になる。 英語はすると、4位になる。 ドイツ語はトップテンから外れる。 そのかわり、マライ語が最重要言語の一つとなる。 多くの言語が消滅するなか、新しい言語もできている。 それはハイブリッド言語となる。 この言語的混合形はとりわけ街で話される。 まったくk新しい言語変形も発達する。 将来は、つまり英語の異なるフォームが存在することになる。 バイリンガルの数は世界的に明らかに増加する。 我々がどのように将来話すかははっきりしていない。 しかし100年後にも異なる言語はまだ存在するだろう。 学習することはそう早くはなくならない・・・。
知っていましたか?
チェコ語は約1200万人の母国語です。 西スラブ言語族に属します。 チェコ語とスロバキア語は非常によく似ています。 それは両国家の共通の歴史によるものです。 それにもかかわらず、この2つの言語はいくつかの点で異なります。 若いチェコ人とスロバキア人は、ときどき互いに理解するのが困難です。 しかし混合言語の話者もいます。 チェコ語の話し言葉は、書き言葉とは明確に区別されます。 標準チェコ語は主に書き言葉に存在すると言えます。 口語では公式の場またはメディアのみで使います。 この厳格な分離は、チェコ語の重要な特徴です。 チェコ語の文法は簡単ではありません。 例えば、7つの格と4つの属性があります。 それでもなお、とても楽しく学習できます。 多くの新たなことを学習の際に発見するからです。