フレーズ集

ja 接続詞4   »   mr उभयान्वयी अव्यय ४

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

९७ [सत्याण्णव]

97 [Satyāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय ४

ubhayānvayī avyaya 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マラーティー語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 जरी -ी--्--- -ा-ू------तर--ी--ो झोपी--े-ा. ज_ टी____ चा_ हो_ त__ तो झो_ गे__ ज-ी ट-.-्-ी- च-ल- ह-त- त-ी-ी त- झ-प- ग-ल-. ------------------------------------------ जरी टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला. 0
ja---ṭī-V-ī----l- --tā-tar-------jh--ī g--ā. j___ ṭ______ C___ h___ t_____ t_ j____ g____ j-r- ṭ-.-h-. C-l- h-t- t-r-h- t- j-ō-ī g-l-. -------------------------------------------- jarī ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 जरी--श-र----- ह-त- त--ही-त---ो--वेळ थ--बला. ज_ उ__ झा_ हो_ त__ तो थो___ थां___ ज-ी उ-ी- झ-ल- ह-त- त-ी-ी त- थ-ड-व-ळ थ-ं-ल-. ------------------------------------------- जरी उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला. 0
J-rī ------j-ā-ā -ōtā-t----ī -- t--ḍāv-----hā--al-. J___ u____ j____ h___ t_____ t_ t________ t________ J-r- u-ī-a j-ā-ā h-t- t-r-h- t- t-ō-ā-ē-a t-ā-b-l-. --------------------------------------------------- Jarī uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 ज-ी आम्-ी भ-- ठरवल- होत--त--ही-त----ा---ही. ज_ आ__ भे_ ठ___ हो_ त__ तो आ_ ना__ ज-ी आ-्-ी भ-ट ठ-व-ी ह-त- त-ी-ी त- आ-ा न-ह-. ------------------------------------------- जरी आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही. 0
Jarī --h---hē-----ar--alī-hōt- ---ī-ī-----l--n---. J___ ā___ b____ ṭ________ h___ t_____ t_ ā__ n____ J-r- ā-h- b-ē-a ṭ-a-a-a-ī h-t- t-r-h- t- ā-ā n-h-. -------------------------------------------------- Jarī āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 टी.व---- चालू---त---र-ही त--झोपी गे-ा. टी____ चा_ हो_ त__ तो झो_ गे__ ट-.-्-ी- च-ल- ह-त- त-ी-ी त- झ-प- ग-ल-. -------------------------------------- टी.व्ही. चालू होता तरीही तो झोपी गेला. 0
Ṭī.Vh---Cāl---ō-- --r-hī -ō -hō---g-l-. Ṭ______ C___ h___ t_____ t_ j____ g____ Ṭ-.-h-. C-l- h-t- t-r-h- t- j-ō-ī g-l-. --------------------------------------- Ṭī.Vhī. Cālū hōtā tarīhī tō jhōpī gēlā.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 उश---झाला---ता-त-ी---त--थ-ड-वेळ थांब--. उ__ झा_ हो_ त__ तो थो___ थां___ उ-ी- झ-ल- ह-त- त-ी-ी त- थ-ड-व-ळ थ-ं-ल-. --------------------------------------- उशीर झाला होता तरीही तो थोडावेळ थांबला. 0
Uśīra-j-ā-ā-h-tā --rīh- t--thō----ḷa t----alā. U____ j____ h___ t_____ t_ t________ t________ U-ī-a j-ā-ā h-t- t-r-h- t- t-ō-ā-ē-a t-ā-b-l-. ---------------------------------------------- Uśīra jhālā hōtā tarīhī tō thōḍāvēḷa thāmbalā.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 आम--ी --- ----ी ह-ती-तरीही -- आ-- न-ह-. आ__ भे_ ठ___ हो_ त__ तो आ_ ना__ आ-्-ी भ-ट ठ-व-ी ह-त- त-ी-ी त- आ-ा न-ह-. --------------------------------------- आम्ही भेट ठरवली होती तरीही तो आला नाही. 0
Ā--ī--h-------r--alī-h-tī--ar------ āl- ---ī. Ā___ b____ ṭ________ h___ t_____ t_ ā__ n____ Ā-h- b-ē-a ṭ-a-a-a-ī h-t- t-r-h- t- ā-ā n-h-. --------------------------------------------- Āmhī bhēṭa ṭharavalī hōtī tarīhī tō ālā nāhī.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 त्---्य-कड--परव----नाही--र--ी-तो -ा-ी -ाल-त-. त्_____ प___ ना_ त__ तो गा_ चा____ त-य-च-य-क-े प-व-न- न-ह- त-ी-ी त- ग-ड- च-ल-त-. --------------------------------------------- त्याच्याकडे परवाना नाही तरीही तो गाडी चालवतो. 0
T--cy-kaḍ--p--a-ā-ā---h--ta-īh---ō-g-ḍī -ā--v--ō. T_________ p_______ n___ t_____ t_ g___ c________ T-ā-y-k-ḍ- p-r-v-n- n-h- t-r-h- t- g-ḍ- c-l-v-t-. ------------------------------------------------- Tyācyākaḍē paravānā nāhī tarīhī tō gāḍī cālavatō.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 र-्त- नि-रड---हे -री-ी -- --डी वेग-- च---त-. र__ नि___ आ_ त__ तो गा_ वे__ चा____ र-्-ा न-स-ड- आ-े त-ी-ी त- ग-ड- व-ग-त च-ल-त-. -------------------------------------------- रस्ता निसरडा आहे तरीही तो गाडी वेगात चालवतो. 0
R---ā nis---ḍā--hē ----hī -- --ḍī-v--āta --l---tō. R____ n_______ ā__ t_____ t_ g___ v_____ c________ R-s-ā n-s-r-ḍ- ā-ē t-r-h- t- g-ḍ- v-g-t- c-l-v-t-. -------------------------------------------------- Rastā nisaraḍā āhē tarīhī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 द--- -्या-ेल--आहे-त-ीही-त--त--ाच--सायकल---ल---आहे. दा_ प्___ आ_ त__ तो त्__ सा___ चा___ आ__ द-र- प-य-ल-ल- आ-े त-ी-ी त- त-य-च- स-य-ल च-ल-त आ-े- -------------------------------------------------- दारू प्यालेला आहे तरीही तो त्याची सायकल चालवत आहे. 0
Dā-- p-ā--l--āhē-t---hī-tō---āc- sā--k-la -āla---a-āh-. D___ p______ ā__ t_____ t_ t____ s_______ c_______ ā___ D-r- p-ā-ē-ā ā-ē t-r-h- t- t-ā-ī s-y-k-l- c-l-v-t- ā-ē- ------------------------------------------------------- Dārū pyālēlā āhē tarīhī tō tyācī sāyakala cālavata āhē.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 प-वान----ू------ ग--ी च-ल-तो. प___ न___ तो गा_ चा____ प-व-न- न-ू-ह- त- ग-ड- च-ल-त-. ----------------------------- परवाना नसूनही तो गाडी चालवतो. 0
P--av--ā------ahī tō-g-ḍ- cāl----ō. P_______ n_______ t_ g___ c________ P-r-v-n- n-s-n-h- t- g-ḍ- c-l-v-t-. ----------------------------------- Paravānā nasūnahī tō gāḍī cālavatō.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 र--ता-न--रडा-अ-ून-ी-त- गाडी --गा- -----ो. र__ नि___ अ___ तो गा_ वे__ चा____ र-्-ा न-स-ड- अ-ू-ह- त- ग-ड- व-ग-त च-ल-त-. ----------------------------------------- रस्ता निसरडा असूनही तो गाडी वेगात चालवतो. 0
Ras----is---ḍ- -s--ahī -- --ḍī -ē-ā-a-----v-tō. R____ n_______ a______ t_ g___ v_____ c________ R-s-ā n-s-r-ḍ- a-ū-a-ī t- g-ḍ- v-g-t- c-l-v-t-. ----------------------------------------------- Rastā nisaraḍā asūnahī tō gāḍī vēgāta cālavatō.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 दार- -्या-े-ा--स---ी तो मो----यकल -----ो. दा_ प्___ अ___ तो मो______ चा____ द-र- प-य-ल-ल- अ-ू-ह- त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-. ----------------------------------------- दारू प्यालेला असूनही तो मोटरसायकल चालवतो. 0
Dār---y-lēlā -sū---- t---ōṭarasā--k--a -āl--atō. D___ p______ a______ t_ m_____________ c________ D-r- p-ā-ē-ā a-ū-a-ī t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. ------------------------------------------------ Dārū pyālēlā asūnahī tō mōṭarasāyakala cālavatō.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 त-ने--ह-िद--ालयीन उच्---क्षण --तल- आह- त-ी-ी -ि-ा --क-ी --ळ---ाही. ति_ म_______ उ______ घे__ आ_ त__ ति_ नो__ मि__ ना__ त-न- म-व-द-य-ल-ी- उ-्-श-क-ष- घ-त-े आ-े त-ी-ी त-ल- न-क-ी म-ळ- न-ह-. ------------------------------------------------------------------ तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही. 0
Tin- m--avidy---yīn----c-śi--aṇ--g--tal- ----tar-hī t--ā --ka-- mi-at- -āhī. T___ m______________ u__________ g______ ā__ t_____ t___ n_____ m_____ n____ T-n- m-h-v-d-ā-a-ī-a u-c-ś-k-a-a g-ē-a-ē ā-ē t-r-h- t-l- n-k-r- m-ḷ-t- n-h-. ---------------------------------------------------------------------------- Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 वे-ना-होत आह-- तरी----ी -ॉ---रकड----- न-ही. वे__ हो_ आ__ त__ ती डॉ_____ जा_ ना__ व-द-ा ह-त आ-े- त-ी-ी त- ड-क-ट-क-े ज-त न-ह-. ------------------------------------------- वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही. 0
V-dan--h-ta-āh-t- t--īh- -ī -ŏkṭ----a-ē jā-a ---ī. V_____ h___ ā____ t_____ t_ ḍ__________ j___ n____ V-d-n- h-t- ā-ē-a t-r-h- t- ḍ-k-a-a-a-ē j-t- n-h-. -------------------------------------------------- Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 ति-्-----------न-हीत तरीह- ती गा-- ख--द--करते. ति____ पै_ ना__ त__ ती गा_ ख__ क___ त-च-य-क-े प-स- न-ह-त त-ी-ी त- ग-ड- ख-े-ी क-त-. ---------------------------------------------- तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते. 0
Ticyākaḍ- -a-sē---hī----ar-hī----g-ḍ- --arēd- ---a-ē. T________ p____ n_____ t_____ t_ g___ k______ k______ T-c-ā-a-ē p-i-ē n-h-t- t-r-h- t- g-ḍ- k-a-ē-ī k-r-t-. ----------------------------------------------------- Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 त-न- -ह--द्यालय---उच्चश--्-ण-घ-त-- आ-- तरी-ी -िला---क-ी---ळ---ाह-. ति_ म_______ उ______ घे__ आ_ त__ ति_ नो__ मि__ ना__ त-न- म-व-द-य-ल-ी- उ-्-श-क-ष- घ-त-े आ-े त-ी-ी त-ल- न-क-ी म-ळ- न-ह-. ------------------------------------------------------------------ तिने महविद्यालयीन उच्चशिक्षण घेतले आहे तरीही तिला नोकरी मिळत नाही. 0
Ti-ē ---a---y-la-ī----c-a--kṣaṇa--hēt-lē āhē------ī-ti-- nōk-r- -iḷ--a-nā--. T___ m______________ u__________ g______ ā__ t_____ t___ n_____ m_____ n____ T-n- m-h-v-d-ā-a-ī-a u-c-ś-k-a-a g-ē-a-ē ā-ē t-r-h- t-l- n-k-r- m-ḷ-t- n-h-. ---------------------------------------------------------------------------- Tinē mahavidyālayīna uccaśikṣaṇa ghētalē āhē tarīhī tilā nōkarī miḷata nāhī.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 वेदना ह-त----त तरी-ी ती-डॉक-टरक---ज-त --ह-. वे__ हो_ आ__ त__ ती डॉ_____ जा_ ना__ व-द-ा ह-त आ-े- त-ी-ी त- ड-क-ट-क-े ज-त न-ह-. ------------------------------------------- वेदना होत आहेत तरीही ती डॉक्टरकडे जात नाही. 0
Vēd-nā hō-- ā-ē-a-ta-ī-- -- --kṭ------ē-j-ta n-hī. V_____ h___ ā____ t_____ t_ ḍ__________ j___ n____ V-d-n- h-t- ā-ē-a t-r-h- t- ḍ-k-a-a-a-ē j-t- n-h-. -------------------------------------------------- Vēdanā hōta āhēta tarīhī tī ḍŏkṭarakaḍē jāta nāhī.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 ति----क-े---से-न-हीत--र--- -- ---ी ख-े-ी क-ते. ति____ पै_ ना__ त__ ती गा_ ख__ क___ त-च-य-क-े प-स- न-ह-त त-ी-ी त- ग-ड- ख-े-ी क-त-. ---------------------------------------------- तिच्याकडे पैसे नाहीत तरीही ती गाडी खरेदी करते. 0
T-cyākaḍ- p-i-- nā-ī---t------tī gā-ī --a-ē-ī k-ra-ē. T________ p____ n_____ t_____ t_ g___ k______ k______ T-c-ā-a-ē p-i-ē n-h-t- t-r-h- t- g-ḍ- k-a-ē-ī k-r-t-. ----------------------------------------------------- Ticyākaḍē paisē nāhīta tarīhī tī gāḍī kharēdī karatē.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。