| あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 |
על---לארו- ----מזווד-----נ-.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
ale-khah-alai---l'-roz-e--h-miz---ot-she--nu.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
| 忘れ物の ない ように ! |
א- -שכח /-י כ--ם-
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al -is-kax/--s-k--- -l--.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
忘れ物の ない ように !
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
|
| あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 |
-- /-ה-צריך-/-ה מזוודה----לה יותר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a-a-/-- ---r---/-s---h-h------a- -d-la- ---er.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
| パスポートを 忘れない ように ! |
-ל-תש---- י -- ---כ-ן.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al----h-ax-tis-k-x---- h------.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
パスポートを 忘れない ように !
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
| 航空券を 忘れない ように ! |
--------/------כרטי--ה----.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a- -ish-a-/--s--exi--------is --t-sa-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
航空券を 忘れない ように !
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
| トラベラーズチェックを 忘れない ように ! |
א- ------ י ------או--הנו--ים-
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a--ti---ax/---------et--a-x-'-t-ha----im.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
| 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 |
-- - י ק-ם ---וף-
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qax---- q-e- -h--uf.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
|
| サングラスを 持って いきなさい 。 |
-ח /-- ----י שמ-.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
q-x/--i-m---qe--y--------.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
サングラスを 持って いきなさい 。
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
| サンバイザーを 持って いきなさい 。 |
קח-/---כ-ב-.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q-x-q---k-v-.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
|
サンバイザーを 持って いきなさい 。
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
|
| 市街地図を 持って いきたいです か ? |
-א---ת - ה--וצה ל--ת מפ--כ-ישי--
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h--im a---/-t r-t-----otsah-l--a-at --p---k---hi-?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
市街地図を 持って いきたいです か ?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
| ガイドブックを 持って いきたいです か ? |
-ת-/ ה----ה ל---- מד--ך-
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-ah/at r---eh/-otsah-lis--or -adr-k-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
| (君は)傘を 持って いきたいです か ? |
את-- ה--וצ- לקחת--טר--?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
at-h--- rot-e--ro--ah -a--x-t --tri-h?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
| ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! |
--ור / ---י-----מ--ס--ם, -חול-ו---הגרב-י--
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z-----/--khr---- -a----nas--- --xul--ot- -ag-rba--.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
| ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! |
-כו- / ז-ר- -- -ע-----, --ג-רות--ה------
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'k-o--z-khr- et h-'a---o-, h----o-ot---az--qet--.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
| パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! |
ז-ור /--כ-י--- ה-יג’מות,-כות--- הל--ה, וה---צ-ת-
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z'--o----khr- et-h--i-a-ot, -utnot-h-laylah,---haxu---o-.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
| (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 |
א- / --צרי----כ- --חת -ע--י-- ס-ד-י- -מגפ-י--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
ata-/-- ----ik-/t---kh-- --qa-a---a-alaim-------li- ----a-aim.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
| (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 |
-ת /-ה-צ-י--/ כה----ת---חט-ת, --ו- -מס--י-- -ציפ-רנ--ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
a---/at t-ar--h-ts--k----l---x-t-mi-x-to-- -a-o- u-i--a---m -'ts-p-r---m.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
| (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 |
את-- ה צריך----ה לקח--מסרק- --ר-ת-שינ--- --------ני---
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
ata--at-----i-h/t-r-kh-h-laqa------sr--, m---s--t sh-------mishx-- s-i-a-m.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|