| あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 |
על-ך ---ו- את --זוו-ו- של-ו.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a---k--h/a-aik- l'e--z-et-h-m---ad-- -he---u.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
| 忘れ物の ない ように ! |
א--תשכ- --- -ל---
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al ----ka--t-s-kex- klu-.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
忘れ物の ない ように !
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
|
| あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 |
-ת --ה-צ--ך-/ --מ---דה --ול-----ר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a-ah-at-t--rikh/t--i-h-h-m-zw-ah g-o--h -ot--.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
| パスポートを 忘れない ように ! |
-- --כח /---את -----ן-
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al --shk--/ti-h--x--e--h-drkon.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
パスポートを 忘れない ように !
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
| 航空券を 忘れない ように ! |
א- ---ח------ת--רטיס ה---ה.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al t---k--/--s--e---et-k-rt-s-----s--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
航空券を 忘れない ように !
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
| トラベラーズチェックを 忘れない ように ! |
----שכ- /-י א--ה---ו- הנו-----
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a--ti-hka-/---hk--i -- --m---o--ha--s--m.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
| 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 |
-- / - ----ש-זוף.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
q-x/-xi qr-m--h---f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
|
| サングラスを 持って いきなさい 。 |
קח - י--שק-----ש-
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax/--i mi-hq-fe- sh--e-h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
サングラスを 持って いきなさい 。
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
| サンバイザーを 持って いきなさい 。 |
קח /-י כ---.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
qax/-xi -o--.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
|
サンバイザーを 持って いきなさい 。
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
|
| 市街地図を 持って いきたいです か ? |
-אם א--- ה-ר-צ- ל--ת--פת כ--שי-?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
ha'-- ---h/-- -ot-e-------h--a-ax-t ---a---v--hi-?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
市街地図を 持って いきたいです か ?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
| ガイドブックを 持って いきたいです か ? |
א--- ה --צ- ל-כו- -ד-יך-
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-ah/----otseh--o---- ---s-or -a-ri--?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
| (君は)傘を 持って いきたいです か ? |
את /-ה ר-צה-ל-חת-מ--יה-
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
ata--at-ro-s--/r--s----aqa--t ------h?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
| ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! |
--ור-/ ז-רי--ת -מ-נ--ים--ה-ול--ת, -גרבי-ם-
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z'-h----i-h-- et-h-m-khn---m,--ax--t-o-, -a-ar----.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
| ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! |
זכור /-זכר---- -ענ-בו---הח-ו---- ה--טי-.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'---r-z--hr---- h----iv--, ha-a-o-ot- -a--aq----.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
| パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! |
-כור / זכ-י--- ה-י----ת--כו-----ה---ה,-----ל--ת.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z-kh-r/zi-h---et-h----a---,--u-not--a---l-h, --h--ult-o-.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
| (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 |
א----ה-צר-ך / כ----ח--נ---ים, -נ---- ו-גפ-ים.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
at---at t--ri-h/--r----h-l-q---t--a'al-i---sa-da-i----agaf---.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
| (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 |
את / ה----ך-/ -ה --חת--מ-ט-------ן-ומ-פ-יי- ל--פ-רני-ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
a-----t-tsarikh/-sr-kh----a--x-t--im--to-, -abon -m--pa-aim l'----or--i-.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
| (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 |
א- / -----ך-/ ----ק-- -סרק- ---ש- --ניי- -מ----שי--ים-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at----t--sa--k------kh-h --qa-at-m---e-,--------t s-------u--s--at -hin-im.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|