| あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 |
Π---ε--να φ-ιά---ς---ν-β-λί-σ- μα-!
Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
P----- na-p---áxei- tēn-b-l--s---as!
P_____ n_ p________ t__ b______ m___
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
|
| 忘れ物の ない ように ! |
Δεν πρέ-ει--- -εχ-σ----τί--τ-!
Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
Den-p------n----ch-seis-típo-a!
D__ p_____ n_ x________ t______
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
|
忘れ物の ない ように !
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
|
| あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 |
Χ----ζ-σα- ------γάλη ---ίτ--!
Χ_________ μ__ μ_____ β_______
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
C-reiá------mí- me--lē--a----a!
C__________ m__ m_____ b_______
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
|
| パスポートを 忘れない ように ! |
Μ-ν--εχ-σε-ς-το -ια--τή-ιο.
Μ__ ξ_______ τ_ δ__________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
Mēn-xec-áse-s-----ia-a-----.
M__ x________ t_ d__________
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
パスポートを 忘れない ように !
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
|
| 航空券を 忘れない ように ! |
Μ---ξ----εις -ο -ερ--ο-ικ---ι--τή-ι-.
Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
Mē--x--h-seis--- ae-opori-ó-ei-itḗrio.
M__ x________ t_ a_________ e_________
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
航空券を 忘れない ように !
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
|
| トラベラーズチェックを 忘れない ように ! |
Μ-ν--ε--σει--τις -αξιδι-----ς επ----ές.
Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
M----e--áse---t----axidi---k-s---itag--.
M__ x________ t__ t___________ e________
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
|
| 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 |
Π--- α-τηλι--ό.
Π___ α_________
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
P-r--a-t--i---.
P___ a_________
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
|
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
|
| サングラスを 持って いきなさい 。 |
Π-ρ- -- --αλιά--λ-ου.
Π___ τ_ γ_____ η_____
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
Pá-e -a--ya--á--l-o-.
P___ t_ g_____ ē_____
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
サングラスを 持って いきなさい 。
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
|
| サンバイザーを 持って いきなさい 。 |
Πάρε το-κ-πέλ- --α---ν ήλ--.
Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
P-r- t---a--lo g-a -on -l--.
P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
サンバイザーを 持って いきなさい 。
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
|
| 市街地図を 持って いきたいです か ? |
Θέ---- -- π---υμε-κα--ο--κ- -----;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
Thélei--n- pár---e--a- od-----há---?
T______ n_ p______ k__ o____ c______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
市街地図を 持って いきたいです か ?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
|
| ガイドブックを 持って いきたいです か ? |
Θ-λ----ν--πάρ--με-κ-ι -αξ---ωτι---ο-ηγ-;
Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
T-é--i- ----á--u-- kai t-x---ōti-ó-odē--?
T______ n_ p______ k__ t__________ o_____
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
|
| (君は)傘を 持って いきたいです か ? |
Θέλ--ς -- -ά-ου-- --- --π---α;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
T--le-- n----rou-- -a--o---éla?
T______ n_ p______ k__ o_______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
|
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
|
| ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! |
Θ-μή--υ-------τ-λόν-α--τα π-υκ---σα --ι ----κ-λ--ε-.
Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
T---ḗ--u ta-----e-ó---, t- --u-á-is--ka--t--------e-.
T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
|
| ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! |
Θ-μή----τις γρα---ες,-τ-ς ζώνε- -αι σ-κ--ι-.
Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
Th--ḗ-o--t-s-----át-s,-ti- --nes-k-- ----kia.
T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
|
| パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! |
Θ-μ-σο----ς---τζάμε-, τ--ν-χ-ι-ά--α- τ--κο-το-άν-κ--μπλου-άκια.
Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
Thy---ou--i- -y------- -a n-ch-i-á-k-i-ta------m-n--a mpl-uz-k--.
T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
|
| (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 |
Χρ--άζε--- πα-ο---ι-,-π-δ--α-κ-- μ---ε-.
Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
C---i-ze-a- pa-o-tsi-- -édila-k-----ó--s.
C__________ p_________ p_____ k__ m______
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
|
| (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 |
Χρ--ά-εσ-----ρτο-ά--η--,---πο------ι-ν-χοκόπτ-.
Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
C---iá-e-ai-c--r-omá-tē--, sa-o-n- -a--n-cho---t-.
C__________ c_____________ s______ k__ n__________
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
|
| (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 |
Χ---άζ-σ-- --έν-, -δοντ----ρτσα-και οδοντ-κ-ε--.
Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
C-r--ázesa- c-t-n------ntób-----a---i-odo-t-k-ema.
C__________ c______ o____________ k__ o___________
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
|