プレゼントを 買いたいの です が 。 |
أ-ي---- أ-------ي-.
____ أ_ أ____ ه_____
-ر-د أ- أ-ت-ي ه-ي-.-
---------------------
أريد أن أشتري هدية.
0
ar-- -a-----htar---a--a--n.
a___ '__ '_______ h________
a-i- '-n '-s-t-r- h-d-a-a-.
---------------------------
arid 'an 'ashtari hadiatan.
|
プレゼントを 買いたいの です が 。
أريد أن أشتري هدية.
arid 'an 'ashtari hadiatan.
|
高すぎない ものを 。 |
ولكن -لا------م---ة.
____ أ__ ت___ م______
-ل-ن أ-ا ت-و- م-ل-ة-
----------------------
ولكن ألا تكون مكلفة.
0
w--ku- -a--a--ak---muk-ifat--.
w_____ '____ t____ m__________
w-u-u- '-l-a t-k-n m-k-i-a-a-.
------------------------------
wlukun 'alaa takun muklifatan.
|
高すぎない ものを 。
ولكن ألا تكون مكلفة.
wlukun 'alaa takun muklifatan.
|
ハンドバッグは いかが です か ? |
رب-ا-حق-ب-----
____ ح____ ي___
-ب-ا ح-ي-ة ي-.-
----------------
ربما حقيبة يد.
0
r---a-----b--a- --.
r____ h________ y__
r-u-a h-q-b-t-n y-.
-------------------
rbuma haqibatan yd.
|
ハンドバッグは いかが です か ?
ربما حقيبة يد.
rbuma haqibatan yd.
|
どんな色が いい です か ? |
ما------ ا-ذي -ريدينه--
__ ا____ ا___ ت______ ؟_
-ا ا-ل-ن ا-ذ- ت-ي-ي-ه ؟-
-------------------------
ما اللون الذي تريدينه ؟
0
m------wn-a-dhy-t--id---h ?
m_ a_____ a____ t________ ?
m- a-l-w- a-d-y t-r-d-n-h ?
---------------------------
ma allawn aldhy turidinah ?
|
どんな色が いい です か ?
ما اللون الذي تريدينه ؟
ma allawn aldhy turidinah ?
|
黒、茶、白 ? |
--ود، ب---أم أب---؟
_____ ب__ أ_ أ___ ؟_
-س-د- ب-ي أ- أ-ي- ؟-
---------------------
أسود، بني أم أبيض ؟
0
aswd- b--- --m-'a--a- ?
a____ b___ '__ '_____ ?
a-w-, b-n- '-m '-b-a- ?
-----------------------
aswd, bani 'am 'abyad ?
|
黒、茶、白 ?
أسود، بني أم أبيض ؟
aswd, bani 'am 'abyad ?
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? |
حق-----بي-ة -م -غ-ر- -
_____ ك____ أ_ ص____ ؟_
-ق-ب- ك-ي-ة أ- ص-ي-ة ؟-
------------------------
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
0
h-ib-- k---rat -a-- -----r- ?
h_____ k______ '___ s______ ?
h-i-a- k-b-r-t '-m- s-g-i-a ?
-----------------------------
hqibat kabirat 'ama saghira ?
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
حقيبة كبيرة أم صغيرة ؟
hqibat kabirat 'ama saghira ?
|
ちょっと 見せて いただけます か ? |
--ك---ن--رى --- -
____ أ_ أ__ ه__ ؟_
-م-ن أ- أ-ى ه-ه ؟-
-------------------
ممكن أن أرى هذه ؟
0
mm-n '-- --r------hi- ?
m___ '__ '____ h_____ ?
m-k- '-n '-r-a h-d-i- ?
-----------------------
mmkn 'an 'araa hadhih ?
|
ちょっと 見せて いただけます か ?
ممكن أن أرى هذه ؟
mmkn 'an 'araa hadhih ?
|
これは 皮 です か ? |
هل ه- -ن ج-د-؟
__ ه_ م_ ج__ ؟_
-ل ه- م- ج-د ؟-
----------------
هل هي من جلد ؟
0
h---i -i---u---?
h_ h_ m__ j___ ?
h- h- m-n j-l- ?
----------------
hl hi min juld ?
|
これは 皮 です か ?
هل هي من جلد ؟
hl hi min juld ?
|
それとも 合皮 です か ? |
أم----من-ماد- اص-ن--ية--(-البل---ي--)
__ ه_ م_ م___ ا________ ( ا________ )_
-م ه- م- م-د- ا-ط-ا-ي-؟ ( ا-ب-ا-ت-ك )-
---------------------------------------
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
0
a--h- m-n ----- ais-in-ei-- - alb-as--k )
a_ h_ m__ m____ a__________ ( a________ )
a- h- m-n m-d-t a-s-i-a-i-? ( a-b-a-t-k )
-----------------------------------------
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
|
それとも 合皮 です か ?
أم هي من مادة اصطناعية؟ ( البلاستيك )
am hi min madat aistinaeia? ( alblastyk )
|
もちろん 、 皮 です 。 |
طبعاً - -ن -ل-.
____ ، م_ ج____
-ب-ا- ، م- ج-د-
-----------------
طبعاً ، من جلد.
0
tbea-n - -in ju--d-.
t_____ , m__ j______
t-e-a- , m-n j-l-d-.
--------------------
tbeaan , min julida.
|
もちろん 、 皮 です 。
طبعاً ، من جلد.
tbeaan , min julida.
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。 |
وهي-م------ة-ج--ة -لغ-ي-.
___ م_ ن____ ج___ ل_______
-ه- م- ن-ع-ة ج-د- ل-غ-ي-.-
---------------------------
وهي من نوعية جيدة للغاية.
0
whi --n -aw--at---y-d-t --lg-ay--a.
w__ m__ n______ j______ l__________
w-i m-n n-w-i-t j-y-d-t l-l-h-y-t-.
-----------------------------------
whi min naweiat jayidat lilghayata.
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。
وهي من نوعية جيدة للغاية.
whi min naweiat jayidat lilghayata.
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 |
-ا--قيبة ثمنها --ا-- جداً.
________ ث____ م____ ج____
-ا-ح-ي-ة ث-ن-ا م-ا-ب ج-ا-.-
----------------------------
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
0
wal-aqi---th-ma-a-- -unasi- jdaa-.
w________ t________ m______ j_____
w-l-a-i-t t-a-a-a-a m-n-s-b j-a-n-
----------------------------------
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
والحقيبة ثمنها مناسب جداً.
walhaqibt thamanaha munasib jdaan.
|
気に入り ました 。 |
إنها--ع----.
____ ت_______
-ن-ا ت-ج-ن-.-
--------------
إنها تعجبني.
0
'ii-a---t-ej---i.
'______ t________
'-i-a-a t-e-a-n-.
-----------------
'iinaha tuejabni.
|
気に入り ました 。
إنها تعجبني.
'iinaha tuejabni.
|
これ 、 いただき ます 。 |
----ها.
________
-آ-ذ-ا-
---------
سآخذها.
0
s-kh-d-u--.
s__________
s-k-a-h-h-.
-----------
sakhadhuha.
|
これ 、 いただき ます 。
سآخذها.
sakhadhuha.
|
交換は 出来ます か ? |
ي-ك--ي --د-ل-- -
______ ت______ ؟_
-م-ن-ي ت-د-ل-ا ؟-
------------------
يمكنني تبديلها ؟
0
y----- --bdilu---?
y_____ t________ ?
y-k-n- t-b-i-u-a ?
------------------
ymknny tabdiluha ?
|
交換は 出来ます か ?
يمكنني تبديلها ؟
ymknny tabdiluha ?
|
もちろん です 。 |
-----ع.
________
-ا-ط-ع-
---------
بالطبع.
0
b---abae.
b________
b-l-a-a-.
---------
baltabae.
|
もちろん です 。
بالطبع.
baltabae.
|
贈り物として お包み いたします 。 |
--غل-ه- ل- -هدي--
_______ ل_ ك______
-ن-ل-ه- ل- ك-د-ة-
-------------------
سنغلفها لك كهدية.
0
snagh---uha -ak -ahd-a-a.
s__________ l__ k________
s-a-h-i-u-a l-k k-h-i-t-.
-------------------------
snaghlifuha lak kahdiata.
|
贈り物として お包み いたします 。
سنغلفها لك كهدية.
snaghlifuha lak kahdiata.
|
レジは あちら です 。 |
ال----- ه-اك-
_______ ه_____
-ل-ن-و- ه-ا-.-
---------------
الصندوق هناك.
0
a---n-uq --n---.
a_______ h______
a-s-n-u- h-n-k-.
----------------
alsunduq hunaka.
|
レジは あちら です 。
الصندوق هناك.
alsunduq hunaka.
|