フレーズ集

ja 副詞   »   tl Pang-abay

100 [百]

副詞

副詞

100 [isandaan]

Pang-abay

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タガログ語 Play もっと
すでに―まだ~していない na - hin-i -a n_ – h____ p_ n- – h-n-i p- ------------- na – hindi pa 0
ベルリンに 行った ことは あります か ? N--a---t- k------a -a --r--n? N________ k_ n_ b_ s_ B______ N-k-p-n-a k- n- b- s- B-r-i-? ----------------------------- Nakapunta ka na ba sa Berlin? 0
いいえ 、 まだ ありません 。 H-n--,-h-n-----.-/ Hi---, -a-----. H_____ h____ p__ / H_____ w___ p__ H-n-i- h-n-i p-. / H-n-i- w-l- p-. ---------------------------------- Hindi, hindi pa. / Hindi, wala pa. 0
誰か―誰も kahi--s-no-– -ala----i-uman k____ s___ – w_____ s______ k-h-t s-n- – w-l-n- s-n-m-n --------------------------- kahit sino – walang sinuman 0
誰か ここで 知っている 人は います か ? May -ila-a--a----dit-? M__ k_____ k_ b_ d____ M-y k-l-l- k- b- d-t-? ---------------------- May kilala ka ba dito? 0
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 Hi-d----ala----ng-ki--l-n- -a--t ---o-d-to. H_____ w___ a____ k_______ k____ s___ d____ H-n-i- w-l- a-o-g k-l-l-n- k-h-t s-n- d-t-. ------------------------------------------- Hindi, wala akong kilalang kahit sino dito. 0
まだ―もう~ない pa-–-wa-- na-/--a-/ pa rin ----l---a p_ – w___ n_ / p_ / p_ r__ – w___ n_ p- – w-l- n- / p- / p- r-n – w-l- n- ------------------------------------ pa – wala na / pa / pa rin – wala na 0
まだ しばらく ここに います か ? M-ta--- -a p- ba-d-to? M______ k_ p_ b_ d____ M-t-g-l k- p- b- d-t-? ---------------------- Matagal ka pa ba dito? 0
いいえ 、 もう 長くは いません 。 H-n-i, ---d---- ak--ma---ta-al ---di--. H_____ h____ n_ a__ m_________ p_ d____ H-n-i- h-n-i n- a-o m-g-a-a-a- p- d-t-. --------------------------------------- Hindi, hindi na ako magtatagal pa dito. 0
何か他に、もう何も i-a-pa---wala-- --a i__ p_ – w_____ i__ i-a p- – w-l-n- i-a ------------------- iba pa – walang iba 0
まだ 何か お飲みに なります か ? G-s-- ----a ---n--i-ang in-min? G____ m_ p_ b_ n_ i____ i______ G-s-o m- p- b- n- i-a-g i-u-i-? ------------------------------- Gusto mo pa ba ng ibang inumin? 0
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 H-ndi,--y-ko----n----h-- a-o. H_____ a____ n_ n_ k____ a___ H-n-i- a-o-o n- n- k-h-t a-o- ----------------------------- Hindi, ayoko na ng kahit ano. 0
もう何かーまだ何も mer---n----hin-i--a m____ n_ – h____ p_ m-r-n n- – h-n-i p- ------------------- meron na – hindi pa 0
もう 何か 食べました か ? K-main -- -a---? K_____ k_ n_ b__ K-m-i- k- n- b-? ---------------- Kumain ka na ba? 0
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 Hin-------d- ---a-- -u-ak-i-. H_____ h____ p_ a__ k________ H-n-i- h-n-i p- a-o k-m-k-i-. ----------------------------- Hindi, hindi pa ako kumakain. 0
誰か―誰も~ない i-----t-o-– -a-a-- -ba i____ t__ – w_____ i__ i-a-g t-o – w-l-n- i-a ---------------------- ibang tao – walang iba 0
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? M-y--b--p- b--g ma- g-sto ng -a--? M__ i__ p_ b___ m__ g____ n_ k____ M-y i-a p- b-n- m-y g-s-o n- k-p-? ---------------------------------- May iba pa bang may gusto ng kape? 0
いいえ 、 誰も いません 。 H-n-i,-w-l- -a. H_____ w___ n__ H-n-i- w-l- n-. --------------- Hindi, wala na. 0

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。