Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ka წარსული 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

[ts'arsuli 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
telefonovať ტელეფ-----დ--ეკ-ა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t----po-ze ----k-va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Telefonoval som. დ---ეკ-. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-vre-'e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Celý čas som telefonoval. ს-ლ-ტელე-ო-ზე-ვ--პა----ბდი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s-- t'-lepon-e --a---r-k-o-d-. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
pýtať sa შ----ხ-ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
sh-k--t--va s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Opýtal som sa. ვ--ით--. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
vi--it-he. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Vždy som sa pýtal. სუ- ვ-ი-ხ-ლ-ბდ-. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-l -k-it----o--i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
rozprávať თხ-ობა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tk-ro-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Rozprával som. მო--ევი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
movq--i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Rozprával som celý príbeh. სუ- ვ---ბ-დ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
s-l-v--eb---. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
učiť sa ს---ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts-av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Učil som sa. ვ-ს-ავ--. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
vi--s'-vle. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Učil som sa celý večer. მ-ე-- --ღ--- -სწა-ლ----. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mt--i sag--m---s--'--l-b--. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
pracovať მ-შა--ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-s--o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Pracoval som. ვიმუშ-ვე. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vi-u--a-e. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Pracoval som celý deň. მ--ლ- დღე-ვიმუშავე. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
mtel- d-h- ----s----. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
jesť ჭა-ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c-'ama c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Jedol som. ვჭ-მ-. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vch-ame. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Zjedol som celé jedlo. სა--ე-- სულ---ვ----. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s--h-m--- s-l-she-------. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!