Н- зн-м-да л- -е-с- ----р--ит-.
Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-------------------------------
Не знам да ли ће се он вратити. 0 N------ da -i-c-- se o--vr-ti--.N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i---------------------------------Ne znam da li će se on vratiti.
Да------ се -н-в--тит-?
Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-----------------------
Да ли ће се он вратити? 0 D-----c----- on--r----i?D_ l_ ć_ s_ o_ v_______D- l- c-e s- o- v-a-i-i-------------------------Da li će se on vratiti?
П--ам----д--ли--н-м--л--на --н-.
П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____
П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-.
--------------------------------
Питам се да ли он мисли на мене. 0 Pi-a- s- -a-----n---s-i n------.P____ s_ d_ l_ o_ m____ n_ m____P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-.--------------------------------Pitam se da li on misli na mene.
Пит-м -- д- -и о- и-а ---г-.
П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____
П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у-
----------------------------
Питам се да ли он има другу. 0 P---- se da l- on -m--dr--u.P____ s_ d_ l_ o_ i__ d_____P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u-----------------------------Pitam se da li on ima drugu.
Пи-ам -е--а -- ---лаже.
П____ с_ д_ л_ о_ л____
П-т-м с- д- л- о- л-ж-.
-----------------------
Питам се да ли он лаже. 0 Pi-am-s--d--l-------ž-.P____ s_ d_ l_ o_ l____P-t-m s- d- l- o- l-ž-.-----------------------Pitam se da li on laže.
Мисли-ли -н-ипак -а м---?
М____ л_ о_ и___ н_ м____
М-с-и л- о- и-а- н- м-н-?
-------------------------
Мисли ли он ипак на мене? 0 M--l--li----ipak--a-mene?M____ l_ o_ i___ n_ m____M-s-i l- o- i-a- n- m-n-?-------------------------Misli li on ipak na mene?
Д- -и-ће -и он-ипак-------?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______
Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-?
---------------------------
Да ли ће ми он ипак писати? 0 Da l- --- -i------ak--is--i?D_ l_ ć_ m_ o_ i___ p______D- l- c-e m- o- i-a- p-s-t-?----------------------------Da li će mi on ipak pisati?
Да-----е м- -н и-а- о---ит-?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______
Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и-
----------------------------
Да ли ће ме он ипак оженити? 0 Da li -́e--- on --ak----n-ti?D_ l_ ć_ m_ o_ i___ o_______D- l- c-e m- o- i-a- o-e-i-i------------------------------Da li će me on ipak oženiti?
ჩვენი მშობლიური ენის სწავლას ჩვილ ასაკში ვიწყებთ.
ეს ავტომატურად ხდება.
ჩვენ ამას ვერ ვაცნობიერებთ.
თუმცა, სწავლის დროს ჩვენ ტვინს ბევრის გაკეთება უხდება.
მაგალითად, გრამატიკის სწავლის დროს მას ბევრი სამუშაო აქვს გასაკეთებელი.
ის ყოველდღე რაღაც ახალს ისმენს.
ის მუდმივად ღებულობს ახალ სტიმულებს.
მაგრამ ტვინს არ შეუძლია ყველა სტიმულის ცალკე დამუშავება.
მან ეკონომიურად უნდა იმოქმედოს.
ამიტომ ის რეგულარობაზეა ორიენტირებული.
ტვინი იმახსოვრებს იმას, რაც ხშირად ესმის.
ის აღრიცხავს, თუ რამდენად ხშირად წარმოიქმნება ესა თუ ის ინფორმაცია.
მერე ამ მაგალითებიდან მას გრამატიკული წესი გამოჰყავს.
ბავშვებმა იციან, სწორია წინადადება, თუ არა.
თუმცა, მათ არ იციან, თუ რატომ არის ასე.
მათმა ტვინმა იცის წესები ისე, რომ ისინი არ უსწავლია.
მოზრდილები ენას განსხვავებულად სწავლობენ.
მათ უკვე იციან მათი მშობლიური ენის სტრუქტურები.
ისინი ქმნიან ბაზისს ახალი გრამატიკული წესებისთვის.
მაგრამ იმისათვის, რომ ისწავლონ, მოზრდილებს სწავლება სჭირდებათ.
როდესაც ტვინი გრამატიკას სწავლობს, მას ფიქსირებული სისტემა აქვს.
ამის დანახვა შეიძლება, მაგალითად, არსებით სახელებით და ზმნებით.
ისინი ტვინის სხვადასხვა უბნებში ინახება.
ტვინის სხვადასხვა უბნები მათი დამუშავების დროს აქტიურია.
მარტივი წესების შესწავლა ასევე რთული წესებისგან განსხვავებულად ხდება.
რთული წესების შემთხვევაში ტვინის უფრო მეტი უბანი მუშაობს ერთად.
ზუსტად როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას, ჯერჯერობით გამოკვლეული არ არის.
თუმცა, ვიცით, რომ მას თეორიულად გრამატიკის ყველა წესის სწავლა შეუძლია...