ფრაზა წიგნი

ka ქვეყნები და ენები   »   sr Земље и језици

5 [ხუთი]

ქვეყნები და ენები

ქვეყნები და ენები

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სერბული თამაში მეტი
ჯონი ლონდონიდან არის. Џо- ј- -- -о---на. Џ__ ј_ и_ Л_______ Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
D-o- je i- L--d---. D___ j_ i_ L_______ D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. Ло-до---е ---ели--ј---и------. Л_____ ј_ у В______ Б_________ Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
L--do- -e-u -e--------ita-i-i. L_____ j_ u V______ B_________ L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
ის ინგლისურად ლაპარაკობს. Он ---о-и-енглески. О_ г_____ е________ О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
On gov--i en-le-ki. O_ g_____ e________ O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
მარია მადრიდიდან არის. Мар-ја је-из---д-и-а. М_____ ј_ и_ М_______ М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
M---ja-------M-drida. M_____ j_ i_ M_______ M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. М--р-д је-у ---н-ји. М_____ ј_ у Ш_______ М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
M-d--d--- - -pan--i. M_____ j_ u Š_______ M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
ის ესპანურად ლაპარაკობს. О-а---вори--па-с-и. О__ г_____ ш_______ О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
O-- g--o-- šp--s--. O__ g_____ š_______ O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. П--е- и --р---с- -з Б-рли--. П____ и М____ с_ и_ Б_______ П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
P------ M-rt--su--- B-r-in-. P____ i M____ s_ i_ B_______ P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. Б-рл-н је---Н------ј. Б_____ ј_ у Н________ Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
Be---n--e-u--e----o-. B_____ j_ u N________ B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? Го---и-е-л--о-ој-------ки? Г_______ л_ о____ н_______ Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
G-v-ri-e ---obo-----m-č--? G_______ l_ o____ n_______ G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
ლონდონი დედაქალაქია. Лондо- -е-г---ни-г--д. Л_____ ј_ г_____ г____ Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
Londo------lav-i g--d. L_____ j_ g_____ g____ L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. М--р-- и---рл-н -у-т-ко------в------д---. М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______ М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M---id-i -e-lin -u-----đe--l--ni gr-dovi. M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______ M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. Г----и град-ви су-вел-к- --б--н-. Г_____ г______ с_ в_____ и б_____ Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
Glav-i g--do-i--u -e-iki-i---čn-. G_____ g______ s_ v_____ i b_____ G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
საფრანგეთი ევროპაშია. Ф-ан--с---ј--у --ро--. Ф________ ј_ у Е______ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
F---c-----j- u E--o-i. F________ j_ u E______ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
ეგვიპტე აფრიკაშია. Ег-па---е-------ц-. Е_____ ј_ у А______ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
Eg---- je-u--f---i. E_____ j_ u A______ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
იაპონია აზიაშია. Ја--- је----зији. Ј____ ј_ у А_____ Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
J--an j- u---i-i. J____ j_ u A_____ J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. К--а---је-- Се-е-н-- А--ри--. К_____ ј_ у С_______ А_______ К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
Ka-ad- -e ----v---o- ---ri--. K_____ j_ u S_______ A_______ K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. Па-а-- ---у----дњо- А-е-и-и. П_____ ј_ у С______ А_______ П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
Panama j--- S--d-jo--Ame-i-i. P_____ j_ u S_______ A_______ P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. Б--зи- је --Јужн-ј-А-ерици. Б_____ ј_ у Ј_____ А_______ Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B-a--l-j-----------Ameri-i. B_____ j_ u J_____ A_______ B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

ენები და დიალექტები

მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს. დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია. რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის? დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს. ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება. ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით. როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ. ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან. და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან. თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი. ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება. ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს. ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ. თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება. ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ. სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში. ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია. და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან. დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან. პირიქით! მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს. მაგალითად, ენის კურსის გავლისას. დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები. და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე. ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ. ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას. ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული. ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!