Ло-до---е ---ели--ј---и------.
Л_____ ј_ у В______ Б_________
Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и-
------------------------------
Лондон је у Великој Британији. 0 L--do- -e-u -e--------ita-i-i.L_____ j_ u V______ B_________L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i-------------------------------London je u Velikoj Britaniji.
Он ---о-и-енглески.
О_ г_____ е________
О- г-в-р- е-г-е-к-.
-------------------
Он говори енглески. 0 On gov--i en-le-ki.O_ g_____ e________O- g-v-r- e-g-e-k-.-------------------On govori engleski.
М--р-д је-у ---н-ји.
М_____ ј_ у Ш_______
М-д-и- ј- у Ш-а-и-и-
--------------------
Мадрид је у Шпанији. 0 M-d--d--- - -pan--i.M_____ j_ u Š_______M-d-i- j- u Š-a-i-i---------------------Madrid je u Španiji.
П--е- и --р---с- -з Б-рли--.
П____ и М____ с_ и_ Б_______
П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а-
----------------------------
Петер и Марта су из Берлина. 0 P------ M-rt--su--- B-r-in-.P____ i M____ s_ i_ B_______P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a-----------------------------Peter i Marta su iz Berlina.
Б-рл-н је---Н------ј.
Б_____ ј_ у Н________
Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-.
---------------------
Берлин је у Немачкој. 0 Be---n--e-u--e----o-.B_____ j_ u N________B-r-i- j- u N-m-č-o-.---------------------Berlin je u Nemačkoj.
Лондо- -е-г---ни-г--д.
Л_____ ј_ г_____ г____
Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-.
----------------------
Лондон је главни град. 0 Londo------lav-i g--d.L_____ j_ g_____ g____L-n-o- j- g-a-n- g-a-.----------------------London je glavni grad.
М--р-- и---рл-н -у-т-ко------в------д---.
М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______
М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и-
-----------------------------------------
Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0 M---id-i -e-lin -u-----đe--l--ni gr-dovi.M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i------------------------------------------Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Г----и град-ви су-вел-к- --б--н-.
Г_____ г______ с_ в_____ и б_____
Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и-
---------------------------------
Главни градови су велики и бучни. 0 Glav-i g--do-i--u -e-iki-i---čn-.G_____ g______ s_ v_____ i b_____G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i----------------------------------Glavni gradovi su veliki i bučni.
Ф-ан--с---ј--у --ро--.
Ф________ ј_ у Е______
Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-.
----------------------
Француска је у Европи. 0 F---c-----j- u E--o-i.F________ j_ u E______F-a-c-s-a j- u E-r-p-.----------------------Francuska je u Evropi.
Ег-па---е-------ц-.
Е_____ ј_ у А______
Е-и-а- ј- у А-р-ц-.
-------------------
Египат је у Африци. 0 Eg---- je-u--f---i.E_____ j_ u A______E-i-a- j- u A-r-c-.-------------------Egipat je u Africi.
Ја--- је----зији.
Ј____ ј_ у А_____
Ј-п-н ј- у А-и-и-
-----------------
Јапан је у Азији. 0 J--an j- u---i-i.J____ j_ u A_____J-p-n j- u A-i-i------------------Japan je u Aziji.
К--а---је-- Се-е-н-- А--ри--.
К_____ ј_ у С_______ А_______
К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и-
-----------------------------
Канада је у Северној Америци. 0 Ka-ad- -e ----v---o- ---ri--.K_____ j_ u S_______ A_______K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i------------------------------Kanada je u Severnoj Americi.
Па-а-- ---у----дњо- А-е-и-и.
П_____ ј_ у С______ А_______
П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и-
----------------------------
Панама је у Средњој Америци. 0 Panama j--- S--d-jo--Ame-i-i.P_____ j_ u S_______ A_______P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i------------------------------Panama je u Srednjoj Americi.
Б--зи- је --Јужн-ј-А-ерици.
Б_____ ј_ у Ј_____ А_______
Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и-
---------------------------
Бразил је у Јужној Америци. 0 B-a--l-j-----------Ameri-i.B_____ j_ u J_____ A_______B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i----------------------------Brazil je u Južnoj Americi.
მსოფლიოში 6,000-დან 7-000 ათასამდე განსხვავებული ენა არსებობს.
დიალექტების რიცხვი, რა თქმა უნდა, ბევრად უფრო მეტია.
რა განსხვავებაა ენასა და დიალექტს შორის?
დიალექტებს ყოველთვის მკაფიოდ სპეციფიური ადგილობრივი ტონი აქვს.
ისინი რეგიონულ ენობრივ ნაირსახეობებს მიეკუთვნება.
ეს ნიშნავს, რომ დიალექტი არის ენის ფორმა გავრცელების ყველაზე შეზღუდულიფარგლებით.
როგორც წესი, დიალექტები მხოლოდ სალაპარაკო ფორმით არსებობს, მათ დამწერლობა არა აქვთ.
ისინი საკუთარ ლინგვისტურ სისტემას ქმნიან.
და საკუთარ წესებს ემორჩილებიან.
თეორიულად, ნებისმიერ ენას შეიძლება ჰქონდეს რამდენიმე დიალექტი.
ყველა დიალექტი ქვეყნის ოფიციალურ ენას შეესაბამება.
ქვეყნის ოფიციალური ენა ესმის ქვეყანაში მცხოვრებ ყველა ადამიანს.
ამ ენის საშუალებით სხვადასხვა დიალექტზე მოლაპარაკენიც კი ურთიერთობენ.
თითქმის ყველა დიალექტის მნიშვნელობა თანდათან მცირდება.
ქალაქებში დიალექტზე უკვე თითქმის აღარ ლაპარაკობენ.
სახელმწიფო ენაზე, ჩვეულებრივ, ასევე ლაპარაკობენ სამსახურებში.
ამიტომ ამბობენ, რომ დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები უბრალო და გაუნათლებელი ხალხია.
და მაინც , ისინი სოციალური კიბის ყველა საფეხურზე გვხვდებიან.
დიალექტზე მოლაპარაკე ადამიანები სხვებზე ნაკლებად გონიერები არ არიან.
პირიქით!
მას, ვინც დიალექტზე ლაპარაკობს, გარკვეული უპირატესობები აქვს.
მაგალითად, ენის კურსის გავლისას.
დიალექტზე მოლაპარაკეებმა იციან, რომ არსებობს სხვადასხვა ლინგვისტური ფორმები.
და მათ ისწავლეს სწრაფად გადართვა ერთი ლინგვისტური სტილიდან მეორეზე.
ამიტომ დიალექტზე მოლაპარაკეებს განსხვავებული ენების ათვისების უკეთესი უნარი აქვთ.
ისინი გრძნობენ, თუ რომელი ლინგვისტური სტილი შეეფერება კონკრეტულ სიტუაციას.
ეს მეცნიერულადაც არის დასაბუთებული.
ასე რომ: თამამად გამოიყენეთ დიალექტი - მისი გამოყენება ნამდვილად ღირს!