Тілашар

kk Public transportation   »   ca Els transports públics

36 [отыз алты]

Public transportation

Public transportation

36 [trenta-sis]

Els transports públics

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
Автобус аялдамасы қайда? O--é- l----rada-de------obús? On és la parada de l’autobús? O- é- l- p-r-d- d- l-a-t-b-s- ----------------------------- On és la parada de l’autobús? 0
Орталыққа қай автобус барады? Qu-- au-ob-s--- ---ce--r---e la -i-t-t? Quin autobús va al centre de la ciutat? Q-i- a-t-b-s v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------- Quin autobús va al centre de la ciutat? 0
Қай автобусқа отыруым керек? Q-i----------- de--r--d--? Quina línia he de prendre? Q-i-a l-n-a h- d- p-e-d-e- -------------------------- Quina línia he de prendre? 0
Басқа көлікке ауысуым керек пе? H-ur-----can---r---a--o-ú-? Hauré de canviar d’autobús? H-u-é d- c-n-i-r d-a-t-b-s- --------------------------- Hauré de canviar d’autobús? 0
Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек? O--he -e-ca-----? On he de canviar? O- h- d- c-n-i-r- ----------------- On he de canviar? 0
Бір билет қанша тұрады? Q--nt -osta un--i--le-? Quant costa un bitllet? Q-a-t c-s-a u- b-t-l-t- ----------------------- Quant costa un bitllet? 0
Орталыққа дейін неше аялдама бар? Qua--e- --rad-s--i--a f--- ---ce-t-e? Quantes parades hi ha fins al centre? Q-a-t-s p-r-d-s h- h- f-n- a- c-n-r-? ------------------------------------- Quantes parades hi ha fins al centre? 0
Сізге осы жерден шығу керек. H-u ---b---a- aqu-. Heu de baixar aquí. H-u d- b-i-a- a-u-. ------------------- Heu de baixar aquí. 0
Сізге артқы жақтан шығу керек. He--d- --ixa--per-dar----. Heu de baixar per darrere. H-u d- b-i-a- p-r d-r-e-e- -------------------------- Heu de baixar per darrere. 0
Келесі метро бес минуттан соң келеді. El---ò-im -e------r--- ---q-í-ci-c m-n-ts. El pròxim metro arriba d’aquí cinc minuts. E- p-ò-i- m-t-o a-r-b- d-a-u- c-n- m-n-t-. ------------------------------------------ El pròxim metro arriba d’aquí cinc minuts. 0
Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді. El pr---m--ra-v-- a-riba d---u- -e--mi---s. El pròxim tramvia arriba d’aquí deu minuts. E- p-ò-i- t-a-v-a a-r-b- d-a-u- d-u m-n-t-. ------------------------------------------- El pròxim tramvia arriba d’aquí deu minuts. 0
Келесі автобус 15 минуттан соң келеді. El -rò------to--s-ar--ba-d’a----q------m-n-t-. El pròxim autobús arriba d’aquí quinze minuts. E- p-ò-i- a-t-b-s a-r-b- d-a-u- q-i-z- m-n-t-. ---------------------------------------------- El pròxim autobús arriba d’aquí quinze minuts. 0
Соңғы метро қашан кетеді? Q-an passa------rre--t--n? Quan passa el darrer tren? Q-a- p-s-a e- d-r-e- t-e-? -------------------------- Quan passa el darrer tren? 0
Соңғы трамвай қашан кетеді? Qu-----s-a e- d----r t--mvia? Quan passa el darrer tramvia? Q-a- p-s-a e- d-r-e- t-a-v-a- ----------------------------- Quan passa el darrer tramvia? 0
Соңғы автобус қашан кетеді? Qu-n--as-a-e- d-rr----u--bús? Quan passa el darrer autobús? Q-a- p-s-a e- d-r-e- a-t-b-s- ----------------------------- Quan passa el darrer autobús? 0
Сізде билет бар ма? Que-té ---ll-t? Que té bitllet? Q-e t- b-t-l-t- --------------- Que té bitllet? 0
Билет пе? – Жоқ, менде жоқ. Bitllet--–--o--n---n t---. Bitllet? – No, no en tinc. B-t-l-t- – N-, n- e- t-n-. -------------------------- Bitllet? – No, no en tinc. 0
Онда сізге айыппұл төлеу керек. Ll--o-s -os-- ---d--pagar u----u-ta. Llavors vostè ha de pagar una multa. L-a-o-s v-s-è h- d- p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------------ Llavors vostè ha de pagar una multa. 0

Тілдің дамуы

Біз бір-бірімізбен не себепті сөйлесетіндігіміз белгілі. Біз ақпарат алмасып, бір-бірімізді түсінгіміз келеді. Тілдің нақты қалай пайда болғандығы, керісінше, белгісіз. Әртүрлі теориялар бар. Бірақ, тіл өте көне феномен екені нақты. Кейбір дене белгілері сөйлеудің алғышарттары болды. Олар бізге дыбыс шығару үшін қажет болды. Тіпті, неандертальдықтар дауысты қолдана білген. Осы арқылы олар жануарлардан өзгеше болған. Сонымен қатар, қатты, әрі күшті дауыс – өзін-өзі қорғау үшін маңызды болған. Дауыспен жауларды шошытып, қорқытуға болады. Сол кездің өзінде адамдар қару дайындап, от жаға білген. Бұл білімді келесі ұрпаққа беру керек еді. Сонымен қатар, тобырмен аң аулау үшін тіл өте қажет болды. 2 миллион жыл бұрын адамдар арасында қарапайым өзара түсіністік болған. Алғашқы тіл элементтері ишараттар мен белгілер болды. Бірақ адамдар бір-бірін қараңғыда да түсінгісі келді. Сонымен қатар, олар бір-бірін көрмей, сөйлесуді үйрену керек еді. Осылайша, белгілердің орнын алмастырған дыбыстар пайда болған. Бүгінгі кейіптегі тіл – 50 000 жыл бұрын пайда болған. Homo sapiens Африкадан көшіп, бүкіл әлемге таралды. Әр аймақтағы тіл басқа аймақтағы тілден ерекшелене бастады. Яғни, әртүрлі тілдік семьялар пайда болды. Ал, олар өз кезегінде тілдік жүйенің негізі болды. Алғашқы тілдер қазіргі тілдерге қарағанда анағұрлым қарапайым болған. Грамматика, фонология және семантиканың арқасында олар дами түсті. Әрбір тіл өз алдына бір шешім десек те болады. Ойымды қалай жеткізуге болады? - деген сұрақ басты мәселе боп қала береді.