Тілашар

kk бірнәрсені өтіну   »   ca demanar alguna cosa

74 [жетпіс төрт]

бірнәрсені өтіну

бірнәрсені өтіну

74 [setanta-quatre]

demanar alguna cosa

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
Шашымды қиып бере аласыз ба? Em-p-d--eu-tal--- els -abe---? E_ p______ t_____ e__ c_______ E- p-d-í-u t-l-a- e-s c-b-l-s- ------------------------------ Em podríeu tallar els cabells? 0
Тым қысқа қимаңызшы. N- ga--e-cur-, -i -- -lau. N_ g____ c____ s_ u_ p____ N- g-i-e c-r-, s- u- p-a-. -------------------------- No gaire curt, si us plau. 0
Сәл қысқалау қиыңызшы. U-- m-ca-més -urt---i u- -l--. U__ m___ m__ c____ s_ u_ p____ U-a m-c- m-s c-r-, s- u- p-a-. ------------------------------ Una mica més curt, si us plau. 0
Суреттерді өңдеп бере аласыз ба? E- -----e- -ev-----l---fo-os? E_ p______ r______ l__ f_____ E- p-d-í-u r-v-l-r l-s f-t-s- ----------------------------- Em podríeu revelar les fotos? 0
Суреттер компакт дискіде. L-- f---s-s-n------ CD. L__ f____ s__ e_ e_ C__ L-s f-t-s s-n e- e- C-. ----------------------- Les fotos són en el CD. 0
Суреттер камерада тұр. L----ot-----n a--a c-mera. L__ f____ s__ a l_ c______ L-s f-t-s s-n a l- c-m-r-. -------------------------- Les fotos són a la càmera. 0
Сағатты жөндеп бере аласыз ба? Em -o-r--u -epara- el -el-o---? E_ p______ r______ e_ r________ E- p-d-í-u r-p-r-r e- r-l-o-g-? ------------------------------- Em podríeu reparar el rellotge? 0
Шынысы сынған. El vi------h- -ren-a-. E_ v____ s___ t_______ E- v-d-e s-h- t-e-c-t- ---------------------- El vidre s’ha trencat. 0
Батареясы біткен. La-ba-e--a està-d-s--rr-g-da. L_ b______ e___ d____________ L- b-t-r-a e-t- d-s-a-r-g-d-. ----------------------------- La bateria està descarregada. 0
Жейдені үтіктеп бере аласыз ба? Em po-ríeu-p---xa- -a --misa? E_ p______ p______ l_ c______ E- p-d-í-u p-a-x-r l- c-m-s-? ----------------------------- Em podríeu planxar la camisa? 0
Шалбарды тазалап бере аласыз ба? E- --d-í-u---t---r---s-p-nt-lo--? E_ p______ n______ e__ p_________ E- p-d-í-u n-t-j-r e-s p-n-a-o-s- --------------------------------- Em podríeu netejar els pantalons? 0
Аяқ киімді жөндеп бере аласыз ба? E- -o-rí-- a-regl-r--es--a--t-s? E_ p______ a_______ l__ s_______ E- p-d-í-u a-r-g-a- l-s s-b-t-s- -------------------------------- Em podríeu arreglar les sabates? 0
Темекі тұтатып алсам бола ма? Em-po---a -on-- --c? E_ p_____ d____ f___ E- p-d-i- d-n-r f-c- -------------------- Em podria donar foc? 0
Сізде сіріңке не оттық бар ма? Que--eniu-llum--- o ---en---ed--? Q__ t____ l______ o u_ e_________ Q-e t-n-u l-u-i-s o u- e-c-n-d-r- --------------------------------- Que teniu llumins o un encenedor? 0
Күлсалғыш бар ма? Que t--i--un -en--er? Q__ t____ u_ c_______ Q-e t-n-u u- c-n-r-r- --------------------- Que teniu un cendrer? 0
Сіз сигар шегесіз бе? Fu---p---- v-s-è? F___ p____ v_____ F-m- p-r-s v-s-è- ----------------- Fuma puros vostè? 0
Шылым шегесіз бе? F-m- -----re-- v--tè? F___ c________ v_____ F-m- c-g-r-e-s v-s-è- --------------------- Fuma cigarrets vostè? 0
Сіз мүштік шегесіз бе? Fuma------i-a-vos--? F___ a__ p___ v_____ F-m- a-b p-p- v-s-è- -------------------- Fuma amb pipa vostè? 0

Үйрену және оқу

Үйрену мен оқу бір-бірімен байланысты. Бұл, әрине, шет тілдерін үйрену кезінде өте маңызды. Жаңа тілді жақсы меңгергісі келетін адам, мәтіндерді көп оқуы керек. Шет тіліндегі әдебиеттерді оқыған кезде, біз тұтастай сөйлемдерді қолданамыз. Осылайша, біздің миымыз сөздер мен грамматиканы бір контекстте үйрене алады. Бұл оған жаңа ақпаратты жақсырақ сақтауға көмектеседі. Жеке сөздерді еске сақтау қиынырақ болуы мүмкін. Оқу барысында біз сөздердің мағынасы қандай болатынын үйренеміз. Осының арқасында біз тілге деген сезімімізді арттырамыз. Әрине, шет тіліндегі әдебиет өте күрделі болмауы керек. Қазіргі шағын немесе детективті әңгімелер көбінесе қызықты болады. Күнделікті газеттердің бір артықшылығы - олар әрқашан да өзекті болады. Сондай-ақ, балаларға арналған кітаптар немесе комикстер оқыған пайдалы. Суреттер арқылы жаңа тілді түсіну жеңілдей түседі. Қалай болғанда да, қандай кітап таңдасаңыз да, ең бастысы, ол қызықты болуы тиіс! Яғни, тіл өзгеріп отыруы үшін, ішінде қызықты оқиға көп болуы керек. Ештеңе таба алмағандар арнайы оқулықтарды қолдана алады. Жаңадан бастаған үйренушілерге мәтіні қарапайым кітаптар бар. Бастысы, оқу кезінде әрдайым сөздікті пайдаланып отыру керек. Сөз түсініксіз болған кезде, сөздікті ашу керек. Оқу арқылы біздің ми іске қосылып, жаңа нәрселерді тезірек үйренеді. Түсініксіз барлық сөздер үшін, файл құрастыруға болады. Осылайша, оларды жиі қайталап отыруға болады. Сондай-ақ, ол оқу барысында таныс емес сөздерді түрлі-түсті маркермен белгілеуге көмектеседі. Келесі жолы оларды оңай тануға болады. Шет тілінде күнделікті кітап оқитын адам, көп ұзамай еңбегінің жемісін көреді. Себебі, біздің миымыз жаңа тілге еліктеп тез үйренеді. Бәлкім, бір кездері шет тілінде де ойлана бастайтын шығарсыз...