Тілашар

kk Feelings   »   ca Els sentiments

56 [елу алты]

Feelings

Feelings

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
қалау T-nir gan-s Tenir ganes T-n-r g-n-s ----------- Tenir ganes 0
Біз қалаймыз. T--i- -an-s. Tenim ganes. T-n-m g-n-s- ------------ Tenim ganes. 0
Зауқымыз жоқ. No-tenim------. No tenim ganes. N- t-n-m g-n-s- --------------- No tenim ganes. 0
қорқу T-ni- por Tenir por T-n-r p-r --------- Tenir por 0
Мен қорқамын. (--- --nc -or. (Jo) tinc por. (-o- t-n- p-r- -------------- (Jo) tinc por. 0
Мен қорықпаймын. (-o- -o -i-c p--. (Jo) no tinc por. (-o- n- t-n- p-r- ----------------- (Jo) no tinc por. 0
уақыты болу T-----temps Tenir temps T-n-r t-m-s ----------- Tenir temps 0
Оның уақыты бар. (E--) t- --m--. (Ell) té temps. (-l-) t- t-m-s- --------------- (Ell) té temps. 0
Оның уақыты жоқ. (El-- -o----temps. (Ell) no té temps. (-l-) n- t- t-m-s- ------------------ (Ell) no té temps. 0
іші пысу, зерігу A--rrir--e Avorrir-se A-o-r-r-s- ---------- Avorrir-se 0
Ол зерігіп жүр. (Ella) -’a-o-r---. (Ella) s’avorreix. (-l-a- s-a-o-r-i-. ------------------ (Ella) s’avorreix. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. (E-la- no-s’---r-e-x. (Ella) no s’avorreix. (-l-a- n- s-a-o-r-i-. --------------------- (Ella) no s’avorreix. 0
қарны ашу T-n-r ga-a Tenir gana T-n-r g-n- ---------- Tenir gana 0
Қарындарың ашты ма? Ten-- ----? Teniu gana? T-n-u g-n-? ----------- Teniu gana? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? Que-n- te-i--g---? Que no teniu gana? Q-e n- t-n-u g-n-? ------------------ Que no teniu gana? 0
шөлдеу Te-i---et Tenir set T-n-r s-t --------- Tenir set 0
Олар шөлдеді. (--ls --E-l-----enen se-. (Ells / Elles) tenen set. (-l-s / E-l-s- t-n-n s-t- ------------------------- (Ells / Elles) tenen set. 0
Олар шөлдеген жоқ. No-ten-n----. No tenen set. N- t-n-n s-t- ------------- No tenen set. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!