Поче----н--е п---ёл?
П_____ о_ н_ п______
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не пришёл? 0 P-c-e-- -- ne -------?P______ o_ n_ p_______P-c-e-u o- n- p-i-h-l-----------------------Pochemu on ne prishël?
У -е-о-н------ -ел-н--.
У н___ н_ б___ ж_______
У н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
-----------------------
У него не было желания. 0 U n--o-ne-b--o-zhela--ya.U n___ n_ b___ z_________U n-g- n- b-l- z-e-a-i-a--------------------------U nego ne bylo zhelaniya.
Он -- приш-л- -отом- ч-о - нег--не б-----ел-н--.
О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я-
------------------------------------------------
Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0 On n- -r-s-ë-, potomu-c-t--u n-g---e -yl- ---la---a.O_ n_ p_______ p_____ c___ u n___ n_ b___ z_________O- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- u n-g- n- b-l- z-e-a-i-a-----------------------------------------------------On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
On ne prishël, potomu chto u nego ne bylo zhelaniya.
П-че-у люди не --и--и?
П_____ л___ н_ п______
П-ч-м- л-д- н- п-и-л-?
----------------------
Почему люди не пришли? 0 P--h-mu-lyu-- n- -r-shli?P______ l____ n_ p_______P-c-e-u l-u-i n- p-i-h-i--------------------------Pochemu lyudi ne prishli?
Я ----ри--л /-н- -ри---- п--о-у-ч-- -не-бы-- ----зя.
Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______
Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-.
----------------------------------------------------
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0 Ya ne p----ël-/--e p---hla------mu--hto --- bylo ne----a.Y_ n_ p______ / n_ p_______ p_____ c___ m__ b___ n_______Y- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- m-e b-l- n-l-z-a----------------------------------------------------------Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
Ya ne prishël / ne prishla, potomu chto mne bylo nelʹzya.
Америкада адамдар көптеген түрлі тілдерде сөйлейді.
Ағылшын тілі - Солтүстік Америкадағы ең маңызды тіл.
Оңтүстік Америкада испан және португал тілдері басым.
Бұл тілдердің барлығы Америкаға Еуропадан келген.
Отарлауға дейін бұл жердегі адамдар басқа тілдерде сөйлеген.
Бұл тілдерді Американың жергілікті тілдері деп атайды.
Олар әлі де толық зерттелмеген.
Бұл тілдер алуан түрлі.
Солтүстік Америкада, шамамен, 60 тілдік семья бар делінеді.
Оңтүстік Америкада, тіпті, 150 болуы мүмкін.
Олардың ішінде көптеген оқшауланған тілдер де бар.
Бұл тілдердің барлығы алуан түрлі.
Олардың ортақ құрылымдары өте аз.
Сондықтан, тілдерді жіктеу өте қиын.
Олардың алуантүрлілігі Американың тарихына байланысты.
Америкаға адамдар бірнеше кезеңмен қоныстанды.
Алғашқы адамдар Америкаға 10000 жылдан астам уақыт бұрын келген.
Әр халық құрлыққа өз тілін алып келді.
Алайда, көптеген жергілікті тілдер Азия тілдеріне ұқсас.
Американың ежелгі тілдеріне қатысты жағдай барлық жерде бірдей емес.
Американың оңтүстігіндегі үндістердің көптеген тілдері әлі күнге дейін жойылмаған.
Гуарани немесе кечуа тілдерін миллиондаған адам белсенді түрде қолданады.
Солтүстік Америкада, керісінше, көптеген тілдер жойылып кеткен.
Солтүстік Америка үндістерінің мәдениеті ұзақ уақыт бойы қысымда болған.
Сондықтан, оның тілдері де жойылып кеткен.
Соңғы жылдары оларға деген қызығушылық қайта жанданып келеді.
Тілдерді қорғайтын және оларды сақтауға ат салысатын бағдарламалар көп.
Демек, олардың болашағы болуы мүмкін еді...