Тілашар

kk Бір нәрсені негіздеу 2   »   ar ‫إبداء الأسباب 2‬

76 [жетпіс алты]

Бір нәрсені негіздеу 2

Бір нәрсені негіздеу 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

76 [stat wasabeun]

‫إبداء الأسباب 2‬

['iibida' al'asbab 2]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Сен неге келмедің? ‫--ا لم -أ-ِ-‬ ‫___ ل_ ت____ ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لم تأتِ؟‬ 0
l-- l---at-? l__ l_ t____ l-a l- t-t-? ------------ lma lm tati?
Мен ауырдым. ‫-نت --يضا--‬ ‫___ م______ ‫-ن- م-ي-ا-.- ------------- ‫كنت مريضاً.‬ 0
kn--mryda-n. k__ m_______ k-t m-y-a-n- ------------ knt mrydaan.
Мен келмедім, себебі ауырдым. ‫ل- آ-- ل-ن- كن--م-يض-ً-‬ ‫__ آ_ ل___ ك__ م______ ‫-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.- ------------------------- ‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬ 0
l--at l---n-- k--t mry-aa-. l_ a_ l______ k___ m_______ l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n- --------------------------- lm at li'aniy kunt mrydaan.
Ол неге келмеді? ‫--- ----أ- --؟‬ ‫___ ل_ ت__ ه___ ‫-م- ل- ت-ت ه-؟- ---------------- ‫لما لم تأت هي؟‬ 0
l-- lm-------? l__ l_ t__ h__ l-a l- t-t h-? -------------- lma lm tat hy?
Ол шаршады. ‫كان- تع-----‬ ‫____ ت_______ ‫-ا-ت ت-ب-ن-.- -------------- ‫كانت تعبانة.‬ 0
kaan- ti-ban-. k____ t_______ k-a-t t-e-a-t- -------------- kaant tiebant.
Ол келмеді, себебі ол шаршады. ‫-- ت--ت لأن-ا --نت-تع--ن-.‬ ‫__ ت___ ل____ ك___ ت_______ ‫-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.- ---------------------------- ‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬ 0
l- t-'-t li'an-h--kanat ti-b-n-t-. l_ t____ l_______ k____ t_________ l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a- ---------------------------------- lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Ол неге келмеді? ‫لما -م--أ---‬ ‫___ ل_ ي__ ؟_ ‫-م- ل- ي-ت ؟- -------------- ‫لما لم يأت ؟‬ 0
l---l-------? l__ l__ y__ ? l-a l-m y-t ? ------------- lma lam yat ?
Оның зауқы болмады. ‫ل--ت-ن----ه ال-غبة-‬ ‫__ ت__ ل___ ا_______ ‫-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.- --------------------- ‫لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
lm-t---n----a---al-a-hb-t-. l_ t____ l_____ a__________ l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. --------------------------- lm takun ladayh alraghbata.
Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. ‫لم---- لأ-ه ---تك---د-- -لرغ-ة.‬ ‫__ ي__ ل___ ل_ ت__ ل___ ا_______ ‫-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.- --------------------------------- ‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬ 0
la---at-li-an-h-lm-t--un --da-h al--gh--ta. l__ y__ l______ l_ t____ l_____ a__________ l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-. ------------------------------------------- lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Сендер неге келмедіңдер? ‫ولم- ----أ-وا؟‬ ‫____ ل_ ت______ ‫-ل-ا ل- ت-ت-ا-‬ ---------------- ‫ولما لم تأتوا؟‬ 0
wl---a ---tatu-؟ w_____ l_ t_____ w-a-a- l- t-t-u- ---------------- wlamaa lm tatuu؟
Біздің көлігіміз сынып қалды. ‫-يار-ن--كا----عط---‬ ‫_______ ك___ م______ ‫-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-‬ --------------------- ‫سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
i-y-rat---ka-at--u------a. i________ k____ m_________ i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a- -------------------------- isyaratna kanat muetilata.
Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. ‫-م ن-ت---ن--ي-رت-- --نت---طلة.‬ ‫__ ن__ ل__ س______ ك___ م______ ‫-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-‬ -------------------------------- ‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬ 0
l- -a--li--na-s---ar-t-na -an-t--u-ti--ta. l_ n__ l_____ s__________ k____ m_________ l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a- ------------------------------------------ lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Адамдар неге келмеді? ‫لم- ----أ---لنا--‬ ‫___ ل_ ي__ ا______ ‫-م- ل- ي-ت ا-ن-س-‬ ------------------- ‫لما لم يأت الناس؟‬ 0
lm---a- y---a----s? l__ l__ y__ a______ l-a l-m y-t a-n-a-? ------------------- lma lam yat alnaas?
Олар пойызға кешігіп қалды. ‫قد ف-ت-م ا-قطا-.‬ ‫__ ف____ ا_______ ‫-د ف-ت-م ا-ق-ا-.- ------------------ ‫قد فاتهم القطار.‬ 0
q- fat--im-a-q--a-a. q_ f______ a________ q- f-t-h-m a-q-t-r-. -------------------- qd fatihim alqatara.
Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. ‫لم -أت-ا-ل-ن--لق--ر--ا--م-‬ ‫__ ي____ ل__ ا_____ ف______ ‫-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-‬ ---------------------------- ‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬ 0
l----t-u-li-a---a-qit-r-f---h--a. l_ y____ l_____ a______ f________ l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-. --------------------------------- lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Сен неге келмедің? ‫ولم--ل----ت --ت-‬ ‫____ ل_ ت__ أ____ ‫-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-‬ ------------------ ‫ولما لم تأت أنت؟‬ 0
w---- ---t---'----? w____ l_ t__ '_____ w-a-a l- t-t '-n-a- ------------------- wlama lm tat 'anta?
Маған баруға рұқсат болмады. ‫ل- -سم--لي-‬ ‫__ ي___ ل___ ‫-م ي-م- ل-.- ------------- ‫لم يسمح لي.‬ 0
lm-ya-m-h -y. l_ y_____ l__ l- y-s-a- l-. ------------- lm yasmah ly.
Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. ‫لم -ت ل--ه -- ي-مح----‬ ‫__ آ_ ل___ ل_ ي___ ل___ ‫-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.- ------------------------ ‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬ 0
la- -- li---ah ---yusm-- -i. l__ a_ l______ l_ y_____ l__ l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-. ---------------------------- lam at li'anah lm yusmah li.

Американың жергілікті тілдері

Америкада адамдар көптеген түрлі тілдерде сөйлейді. Ағылшын тілі - Солтүстік Америкадағы ең маңызды тіл. Оңтүстік Америкада испан және португал тілдері басым. Бұл тілдердің барлығы Америкаға Еуропадан келген. Отарлауға дейін бұл жердегі адамдар басқа тілдерде сөйлеген. Бұл тілдерді Американың жергілікті тілдері деп атайды. Олар әлі де толық зерттелмеген. Бұл тілдер алуан түрлі. Солтүстік Америкада, шамамен, 60 тілдік семья бар делінеді. Оңтүстік Америкада, тіпті, 150 болуы мүмкін. Олардың ішінде көптеген оқшауланған тілдер де бар. Бұл тілдердің барлығы алуан түрлі. Олардың ортақ құрылымдары өте аз. Сондықтан, тілдерді жіктеу өте қиын. Олардың алуантүрлілігі Американың тарихына байланысты. Америкаға адамдар бірнеше кезеңмен қоныстанды. Алғашқы адамдар Америкаға 10000 жылдан астам уақыт бұрын келген. Әр халық құрлыққа өз тілін алып келді. Алайда, көптеген жергілікті тілдер Азия тілдеріне ұқсас. Американың ежелгі тілдеріне қатысты жағдай барлық жерде бірдей емес. Американың оңтүстігіндегі үндістердің көптеген тілдері әлі күнге дейін жойылмаған. Гуарани немесе кечуа тілдерін миллиондаған адам белсенді түрде қолданады. Солтүстік Америкада, керісінше, көптеген тілдер жойылып кеткен. Солтүстік Америка үндістерінің мәдениеті ұзақ уақыт бойы қысымда болған. Сондықтан, оның тілдері де жойылып кеткен. Соңғы жылдары оларға деген қызығушылық қайта жанданып келеді. Тілдерді қорғайтын және оларды сақтауға ат салысатын бағдарламалар көп. Демек, олардың болашағы болуы мүмкін еді...