Тілашар

kk Мектепте   »   ku Li dibistanê

4 [төрт]

Мектепте

Мектепте

4 [çar]

Li dibistanê

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Kurdish (Kurmanji) Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? E--li -û n-? E_ l_ k_ n__ E- l- k- n-? ------------ Em li kû ne? 0
Біз мектептеміз. E- -- dib--tanê-n-. E_ l_ d________ n__ E- l- d-b-s-a-ê n-. ------------------- Em li dibistanê ne. 0
Бізде сабақ. W-n-y- m----y-. W_____ m_ h____ W-n-y- m- h-y-. --------------- Waneya me heye. 0
Мынау — оқушылар. Ev--wa--ek-r i-. E_ x________ i__ E- x-a-d-k-r i-. ---------------- Ev xwandekar in. 0
Мынау — мұғалім апай. E- --mo--e ye. E_ m______ y__ E- m-m-s-e y-. -------------- Ev mamoste ye. 0
Мынау - сынып. Ev--- -l. E_ p_ e__ E- p- e-. --------- Ev po el. 0
Біз не істейміз? Em ç- di-in? E_ ç_ d_____ E- ç- d-k-n- ------------ Em çi dikin? 0
Біз оқимыз. Fêr---n-di-in. F______ d_____ F-r-H-n d-b-n- -------------- Fêr/Hîn dibin. 0
Біз тіл үйренеміз. Em z-ma--kî-f-r--în di--n. E_ z_______ f______ d_____ E- z-m-n-k- f-r-h-n d-b-n- -------------------------- Em zimanekî fêr/hîn dibin. 0
Мен ағылшынша үйренемін. Ez----il-zî-fê-/hî--dibi-. E_ Î_______ f______ d_____ E- Î-g-l-z- f-r-h-n d-b-m- -------------------------- Ez Îngilîzî fêr/hîn dibim. 0
Сен испанша үйренесің. T- --pan-ol---êr/h----i-î. T_ Î________ f______ d____ T- Î-p-n-o-î f-r-h-n d-b-. -------------------------- Tu Îspanyolî fêr/hîn dibî. 0
Ол немісше үйренеді. E- -lman--fê-/hî- --be. E_ E_____ f______ d____ E- E-m-n- f-r-h-n d-b-. ----------------------- Ew Elmanî fêr/hîn dibe. 0
Біз французша үйренеміз. Em Fra-s- ----hîn-di--n. E_ F_____ f______ d_____ E- F-a-s- f-r-h-n d-b-n- ------------------------ Em Fransî fêr/hîn dibin. 0
Сендер итальянша үйренесіңдер. Hûn Îtal---- -êr/hî--d----. H__ Î_______ f______ d_____ H-n Î-a-y-n- f-r-h-n d-b-n- --------------------------- Hûn Îtalyanî fêr/hîn dibin. 0
Олар орысша үйренеді. Ew---sî-fê--hî--dib-n. E_ R___ f______ d_____ E- R-s- f-r-h-n d-b-n- ---------------------- Ew Rûsî fêr/hîn dibin. 0
Тіл үйрену қызық. Fêrbûna zim---e--b e. F______ z____ e___ e_ F-r-û-a z-m-n e-ê- e- --------------------- Fêrbûna zimên ecêb e. 0
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. E- ------i- m-rov---f-m b---n. E_ d_______ m______ f__ b_____ E- d-x-a-i- m-r-v-n f-m b-k-n- ------------------------------ Em dixwazin mirovan fêm bikin. 0
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. Em dixwa--n----mirova- r--b----vi-. E_ d_______ b_ m______ r_ b________ E- d-x-a-i- b- m-r-v-n r- b-a-i-i-. ----------------------------------- Em dixwazin bi mirovan re biaxivin. 0

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!