‫שיחון‬

he ‫תארי הפועל‬   »   ko 부사

‫100 [מאה]‬

‫תארי הפועל‬

‫תארי הפועל‬

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫כבר – עדיין לא‬ 이미 – 아직 이미 – 아직 1
im- – -j-g imi – ajig
‫היית כבר בברלין?‬ 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 1
dan-si---un-i---bel-u--i--- -abw----e-y-? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
‫לא, עדיין לא.‬ 아니요, 아직요. 아니요, 아직요. 1
an--o, aj-g--o. aniyo, ajig-yo.
‫מישהו – אף אחד‬ 누군가 – 아무도 누군가 – 아무도 1
nug--g--- amu-o nugunga – amudo
‫את / ה מכיר / ה כאן מישהו?‬ 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 1
dan-sin-e----eo-i--is----n---gun-aleul-a--yo? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
‫לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.‬ 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 1
a-i-o, --on--n-ye-g-e--s--------u------layo. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
‫עדיין – כבר לא‬ 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 1
j--eum d-- – -eo ---ng jogeum deo – deo isang
‫את / ה נשאר / ת עוד הרבה?‬ 여기에 조금 더 머무를 거예요? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 1
y-o-i- -----m ------om--e-l-g-oye--? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
‫לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.‬ 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 1
ani-o,-y--gi----o-i---g-a- ----ul---o--y-. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
‫עוד משהו – לא יותר‬ 다른 것 – 아무 것도 다른 것 – 아무 것도 1
da-e-n --o----a------s-o daleun geos – amu geosdo
‫תרצה / י לשתות עוד משהו?‬ 다른 것을 마시고 싶어요? 다른 것을 마시고 싶어요? 1
d--eun-ge-s-eul--a-i----i--e---? daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
‫לא, אני לא רוצה לשתות יותר.‬ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 1
a---o------e-- -mu ge---o-an--asigo sip----o. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
‫כבר משהו – עדיין כלום‬ 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 1
i-- m---e-- ---j-g-am- ge--do imi mwoleul – ajig amu geosdo
‫אכלת כבר משהו?‬ 이미 뭐를 먹었어요? 이미 뭐를 먹었어요? 1
i-i ---l----me-----ss-eo--? imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
‫לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.‬ 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 1
an-yo,---i---mu-g--s-o-a- -eo--eo------o. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
‫עוד מישהו – לא אף אחד‬ 또 누가 – 아무도 또 누가 – 아무도 1
tto-nu-a - ----o tto nuga – amudo
‫עוד מישהו רוצה קפה?‬ 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 1
t-o -u---ke-p------m--igo-----eo--? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
‫לא, אף אחד לא רוצה.‬ 아니요, 아무도요. 아니요, 아무도요. 1
aniyo,--mu-oyo. aniyo, amudoyo.

‫השפה הערבית‬

‫השפה הערבית היא אחת השפות החשובות ביותר בעולם.‬ ‫יותר מ-300 מליון אנשים דוברים ערבית.‬ ‫הם חיים ביותר מ-20 מדינות שונות.‬ ‫ערבית שייכת לשפות האפרו-אסייתיות.‬ ‫השפה הערבית נוצרה לפני כמה אלפי שנים.‬ ‫תחילה השתמשו בשפה בחצי האי ערב.‬ ‫משם היא התחילה להתפשט.‬ ‫הערבית המדוברת שונה מאוד מהערבית הכתובה.‬ ‫יש גם הרבה ניבים ערביים שונים.‬ ‫אפשר להגיד שבכל אזור מדברים אחרת.‬ ‫לעתים קרובות, דוברי ניבים שונים לא מבינים אחד את השני בכלל.‬ ‫ולכן סרטים ממדינות ערב הם בדרך כלל מדובבים.‬ ‫רק כך יוכלו להיות מובנים בכל אזור השפה הערבית.‬ ‫את הערבית הסטנדרטית הקלאסית בקושי דוברים היום.‬ ‫מוצאים אותה רק בגרסתה הכתובה.‬ ‫ספרים ועיתונים משתמשים בערבית הסטנדרטית הקלאסית.‬ ‫נכון להיום, לערבית אין עדיין שפה טכנית משלה.‬ ‫לכן משתמשים במונחים טכניים משפות אחרות.‬ ‫לשם כך משתמשים לרוב בשפה האנגלית או הצרפתית.‬ ‫העניין בשפה הערבית עולה דרסטית בשנים האחרונות.‬ ‫יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד ערבית.‬ ‫קורסים מוצעים בכל אוניברסיטה ובהרבה בתי ספר.‬ ‫הרבה אנשים מרותקים במיוחד מהכתב הערבי.‬ ‫השפה נכתבת מימין לשמאל.‬ ‫ביטוי המילים והדקדוק של השפה הערבית הם לא ממש קלים.‬ ‫יש הרבה קולות וחוקים ששפות אחרות פשוט לא מכירות.‬ ‫לכן צריך לשמור על סדר מסוים בזמן הלמידה.‬ ‫קודם ההיגוי, אחר כך הדקדוק, ולבסוף הכתב...‬