Ferheng

ku Li otêlê- Gehînek   »   ru В гостинице – Прибытие

27 [bîst û heft]

Li otêlê- Gehînek

Li otêlê- Gehînek

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Rûsî Bazî Zêde
Odeyeke we ye vala heye? У-В-- е-т--с--б--н-й--омер? У В__ е___ с________ н_____ У В-с е-т- с-о-о-н-й н-м-р- --------------------------- У Вас есть свободный номер? 0
U--as--est--s---o-ny- -o-e-? U V__ y____ s________ n_____ U V-s y-s-ʹ s-o-o-n-y n-m-r- ---------------------------- U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
Min odeyek rezerve kiribû. Я---б-о---о-а- - з--ро--р-вал---о--р. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-о-и-о-а- / з-б-о-и-о-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забронировал / забронировала номер. 0
Y- --b-on------ --zabr-ni-o--l----m-r. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-o-i-o-a- / z-b-o-i-o-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
Navê min Muller e. М-я---мил-я--ю---р. М__ ф______ М______ М-я ф-м-л-я М-л-е-. ------------------- Моя фамилия Мюллер. 0
Mo-a -a-i--ya-M-ul---. M___ f_______ M_______ M-y- f-m-l-y- M-u-l-r- ---------------------- Moya familiya Myuller.
Ji bo min odeyeke ji bo kesekê/î pêwîst e. Мн---у-ен -дн--е--н-й-но--р. М__ н____ о__________ н_____ М-е н-ж-н о-н-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен одноместный номер. 0
M---n----- -dn--estnyy --m--. M__ n_____ o__________ n_____ M-e n-z-e- o-n-m-s-n-y n-m-r- ----------------------------- Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
Ji bo min odeyeke ji bo du kesan pêwîst e. Мн- --жен --у--ес-ный н-м-р. М__ н____ д__________ н_____ М-е н-ж-н д-у-м-с-н-й н-м-р- ---------------------------- Мне нужен двухместный номер. 0
M---n-z--n--v-k-m-stnyy -ome-. M__ n_____ d___________ n_____ M-e n-z-e- d-u-h-e-t-y- n-m-r- ------------------------------ Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
Bihayê odeyê ji bo şevekê çiqas e. С-олько -т--т-о--а-но-ь --э-ом номе-е? С______ с____ о___ н___ в э___ н______ С-о-ь-о с-о-т о-н- н-ч- в э-о- н-м-р-? -------------------------------------- Сколько стоит одна ночь в этом номере? 0
S-ol-ko-----t o-na no--ʹ v et-m -----e? S______ s____ o___ n____ v e___ n______ S-o-ʹ-o s-o-t o-n- n-c-ʹ v e-o- n-m-r-? --------------------------------------- Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
Ez odeyeke bi serşok dixwazim. Я хоте-----/ -отел---ы н--е- с-в-н--й. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с в______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с в-н-о-. -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. 0
Y- ----el ---- k-ot-la-b-----e----------. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s v______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s v-n-o-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
Ez odeyeke bi dûş dixwazim. Я----е- ---- х-т-л- бы--омер ----ш--. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ с д_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- н-м-р с д-ш-м- ------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы номер с душем. 0
Ya-kh-te- by---kh-tela-by n------ --sh-m. Y_ k_____ b_ / k______ b_ n____ s d______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- n-m-r s d-s-e-. ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
Ez dikarim odeyê bibînim? Можно мне по----ре-ь-но-е-? М____ м__ п_________ н_____ М-ж-о м-е п-с-о-р-т- н-м-р- --------------------------- Можно мне посмотреть номер? 0
Mo---- m---posmo----- --m-r? M_____ m__ p_________ n_____ M-z-n- m-e p-s-o-r-t- n-m-r- ---------------------------- Mozhno mne posmotretʹ nomer?
Li vir gerajek heye? Зде-ь ест- га-а-? З____ е___ г_____ З-е-ь е-т- г-р-ж- ----------------- Здесь есть гараж? 0
Z---- yestʹ--ar-z-? Z____ y____ g______ Z-e-ʹ y-s-ʹ g-r-z-? ------------------- Zdesʹ yestʹ garazh?
Li vir xeznokek heye? Зд-сь---т--сей-? З____ е___ с____ З-е-ь е-т- с-й-? ---------------- Здесь есть сейф? 0
Zde-- -e-tʹ---yf? Z____ y____ s____ Z-e-ʹ y-s-ʹ s-y-? ----------------- Zdesʹ yestʹ seyf?
Li vir faksek heye? Здес- ес---ф--с? З____ е___ ф____ З-е-ь е-т- ф-к-? ---------------- Здесь есть факс? 0
Zd-sʹ -est- f-k-? Z____ y____ f____ Z-e-ʹ y-s-ʹ f-k-? ----------------- Zdesʹ yestʹ faks?
Baş e, odeyê digirim. Х--о----я-б-р--эт-- ---е-. Х______ я б___ э___ н_____ Х-р-ш-, я б-р- э-о- н-м-р- -------------------------- Хорошо, я беру этот номер. 0
K-or-s-o, y--b--u-e-ot n-m--. K________ y_ b___ e___ n_____ K-o-o-h-, y- b-r- e-o- n-m-r- ----------------------------- Khorosho, ya beru etot nomer.
Mifte li vir in. В-т к-ю--. В__ к_____ В-т к-ю-и- ---------- Вот ключи. 0
Vo- kly---i. V__ k_______ V-t k-y-c-i- ------------ Vot klyuchi.
Tiştên min li vir in. Вот-мой-бага-. В__ м__ б_____ В-т м-й б-г-ж- -------------- Вот мой багаж. 0
Vo--m---ba---h. V__ m__ b______ V-t m-y b-g-z-. --------------- Vot moy bagazh.
Taştê di saet çendan de ye? В к-к-м----у п-да---з-в-р-к? В к____ ч___ п_____ з_______ В к-к-м ч-с- п-д-ю- з-в-р-к- ---------------------------- В каком часу подают завтрак? 0
V ka--m--ha----oda-u- za-----? V k____ c____ p______ z_______ V k-k-m c-a-u p-d-y-t z-v-r-k- ------------------------------ V kakom chasu podayut zavtrak?
Firavîn di saet çendan de ye? В как----асу под--- -б-д? В к____ ч___ п_____ о____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- о-е-? ------------------------- В каком часу подают обед? 0
V ka--m---a------ayut-o-e-? V k____ c____ p______ o____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t o-e-? --------------------------- V kakom chasu podayut obed?
Şîv di saet çendan de ye? В -ако---а-у--о-а---уж-н? В к____ ч___ п_____ у____ В к-к-м ч-с- п-д-ю- у-и-? ------------------------- В каком часу подают ужин? 0
V kako--chasu-p-d-y-t u----? V k____ c____ p______ u_____ V k-k-m c-a-u p-d-y-t u-h-n- ---------------------------- V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -