Hûn ji ku ne?
Вы о-к-д-?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V---t-u-a?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Hûn ji ku ne?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Baselî me.
И--Б--ел-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz -a--l--.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Baselî me.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Basel li Swêdê ye.
Базе-ь-находится------й---ии.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-z-l- n----d----- - --v-yt--rii.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Basel li Swêdê ye.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Разреши-е мне-пре--т-в-т- -а---ос--дина--юлл--а.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
R--re-hite---e-p--d--avitʹ --m---sp-di-- -yu--e--.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ew xwe biyaniye.
О- -н---ра---.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On ino---ane--.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Ew xwe biyaniye.
Он иностранец.
On inostranets.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Он--о---и--на не---л-к-- я---ах.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O- -ov---t-na --sk---k--h -----akh.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Ew bi gelek zimanan diaxive.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Ew cara yekem e hûn li vir in?
В--з--сь --е--ы-?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
V- zd-sʹ-vpe-vy--?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Ew cara yekem e hûn li vir in?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Na, par jî hatibûm.
Не-------е-был /--ы-а здесь -----ш-о- году.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N-t--y---zh--b-l /--yl---d----v p-os--om g-du.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Na, par jî hatibûm.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Н--толь-о ---у неде--.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
N- t--ʹ-- ---u -------.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Lêbelê tenê ji bo hefteyekê.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Ew der li xweşiya we diçe?
К-к Ва- у-н-с-нр--и-ся?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
K------ u-n-s --a--t-y-?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Ew der li xweşiya we diçe?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
О---ь -----о. Люди-оч--ь-пр-----е.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
Och--- k--rosh-.--yu-- --h--ʹ---iyatn-y-.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
И-ла----фт---- т--- н--в-тс-.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I------h--t--ne-tozh--n-av--sya.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
û dîmen jî li xweşiya min diçe.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Pîşeya/Karê we çi ye?
Кт- Вы--- п-офесси-?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K-- -y-p- p--f--si-?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Pîşeya/Karê we çi ye?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Ez wergêr im.
Я--е-ево--и-.-- Я-пер--одч-ц-.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Ya---re--d--i---/ -- --r-v--c-its-.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ez wergêr im.
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Pirtûkan werdigerînim.
Я --рев--- к--г-.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Y---er-v-zh- kn-g-.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Pirtûkan werdigerînim.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Hûn li vir bi tenê ne?
Вы з-есь -дин / --н-?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
V- z--s--o--n-/---na?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Hûn li vir bi tenê ne?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Не-,--о--же-а /-м-й-муж т-ж- ---сь.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
N-t- moya z---- /-m-y-muz- ---h- z-e-ʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Na, jina min/mêrê min jî livir e.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
А---------д-ое -оих де-е-.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A v-t -a- dv--e--o-k- d-te-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
Û herdu zarokên min jî li wir in.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.