Ferheng

ku Di rê de   »   ru В дороге

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Rûsî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. О- е--- н- м--оцик-е. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
On yed-t--- m----s-k--. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
Ew bi duçerxê diçe. О--ед----а ве-ос-пе--. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O- --de---- ve--si-e--. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
Ew peyatî diçe. О--ид-- -е--о-. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
On -dët p----om. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
Ew bi keştiyê diçe. Он-пл-в-т--а пар--о--. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
O- p----t -- -a---hod-. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
Ew bi botê diçe. Он п-ыв-т--а--о---. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- p-y--- n- lod-e. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
Ew sobekariyê dike. О----ывёт. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O---l--ë-. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
Ev der bitalûkeye? З---ь--п----? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z-es--op-sn-? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? О--ому п--еш-ствовать-о-ас--? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O---mu ----sh-s-vo---ʹ-op----? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
Gera şevê talûke ye? Н-чь---п-с-о-ход-ть----ят-? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
N--hʹy- opa-no-----i----ul-atʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
Me riya xwe şaş kir. Мы з--лу--л-сь. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My z--l--i-isʹ. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
Em di riya şaş de ne. М- --ш----е т-д-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
M----sh-- -e-tud-. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
Divê em vegerin. Надо ра-в---чив---с-. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
Na-o---zvor-c-----ʹ---. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? Гд---де-- ------п--па--о--т-ся? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde--des- -o--no-prip-rk--a--s--? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
Li vir cihê parqê heye? З-есь есть--в-ос-о----? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Z-e-ʹ ye-t----to--o-a-k-? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? К-к--ол-о -д-с---о-но-ст-ять? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
K-k--o--- zdesʹ---------toyat-? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
Hûn kaşûnê dikin? В--ка-ае--с- н- л-ж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
Vy----ay-te-ʹ--a-ly--a--? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? Вы -о--зует--ь-п-д-ёмн---м, --о---п---я-ьс- нав--х? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
V- polʹ-uy-t----po--y-mn-kom--c--ob--p--ny--ʹs---n-v-r--? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
Li vir kaşûn tê kira kirin? Здесь---ж-о-в-я-----ж- н- -р--а-? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z---ʹ -o--n- vz---- -yz---n- prok--? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -