Ferheng

ku Diyarker   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [not û neh]

Diyarker

Diyarker

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

Genitiv (roditelʹnyy padezh)

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Rûsî Bazî Zêde
Pisîka hevala min К--к- м-ей-подруги К____ м___ п______ К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
Ko-h---mo-e--p--rugi K_____ m____ p______ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
Kuçikê hevalê min С-ба-- м-е-о дру-а С_____ м____ д____ С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
So-a-a---y-g--dru-a S_____ m_____ d____ S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
Pêlîstokên zarokên min И-ру-ки-моих-д-т-й И______ м___ д____ И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
Ig----ki--o--h----ey I_______ m____ d____ I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
Ew saqoyê hevkarê min e. Это-пал-т- -оег- ко--ег-. Э__ п_____ м____ к_______ Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
Eto p-l-to-mo--go kol-e-i. E__ p_____ m_____ k_______ E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
Ev saqoyê hevkara min e. Это ма-ина м--- к-л--г-. Э__ м_____ м___ к_______ Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
E-- m-sh--a -o----ko--e-i. E__ m______ m____ k_______ E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
Ev karê hevkarên min e. Э-- ра--------х ----е-. Э__ р_____ м___ к______ Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
Eto rabot---oikh-koll--. E__ r_____ m____ k______ E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.
Bişkoka kiras ket. П-г-виц---т--в-л-сь -т---б--к-. П_______ о_________ о_ р_______ П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
P---v--sa---o--al--- ----ub-shk-. P________ o_________ o_ r________ P-g-v-t-a o-o-v-l-s- o- r-b-s-k-. --------------------------------- Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
Mifteya gerajê windaye. К--ч--- ---а-а -ропа-. К___ о_ г_____ п______ К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
Kl-----ot-g--a--- pr-p--. K_____ o_ g______ p______ K-y-c- o- g-r-z-a p-o-a-. ------------------------- Klyuch ot garazha propal.
Kombersa şefî xirabeye. Компь-т-р-ш----с-о-а--я. К________ ш___ с________ К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
Ko-pʹyute- --e-- sl-----ya. K_________ s____ s_________ K-m-ʹ-u-e- s-e-a s-o-a-s-a- --------------------------- Kompʹyuter shefa slomalsya.
Malbata keçikê kî ne? Кт--р--ители--е--ч--? К__ р_______ д_______ К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
Kto-rod-teli-----ch-i? K__ r_______ d________ K-o r-d-t-l- d-v-c-k-? ---------------------- Kto roditeli devochki?
Ez çawa dikarim biçime mala malbata te? К-- -----ро--- к--ом--её р-д-те--й? К__ м__ п_____ к д___ е_ р_________ К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
K---m-e--r---i---domu-yeyë-r-di-eley? K__ m__ p_____ k d___ y___ r_________ K-k m-e p-o-t- k d-m- y-y- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
Mal li dawiya kolanê ye. Д-- --х-дит---в-ко-ц--у-ицы. Д__ н________ в к____ у_____ Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
D-----k-od-t-ya --ko--s- uli--y. D__ n__________ v k_____ u______ D-m n-k-o-i-s-a v k-n-s- u-i-s-. -------------------------------- Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
Navê paytexta Swîsre çi ye? К---н-зыва-т---ст--и-- --е-----и? К__ н_________ с______ Ш_________ К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
Ka------va--ts---sto---s------y-sa--i? K__ n___________ s_______ S___________ K-k n-z-v-y-t-y- s-o-i-s- S-v-y-s-r-i- -------------------------------------- Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
Navê pirtûkê çi ye? Как ---ы-а-т-я---а---иг-? К__ н_________ э__ к_____ К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
Ka----z-va---s-a-e---kn--a? K__ n___________ e__ k_____ K-k n-z-v-y-t-y- e-a k-i-a- --------------------------- Kak nazyvayetsya eta kniga?
Navê zarokên cîrana te çi ne? К----о-у- с-се--к-х ---е-? К__ з____ с________ д_____ К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
K-k---v-t s-sedsk----d----? K__ z____ s_________ d_____ K-k z-v-t s-s-d-k-k- d-t-y- --------------------------- Kak zovut sosedskikh detey?
Betlaneya dibistanê ya zarokan kengî dest pê dike? К-г---у -етей -а--ку-ы? К____ у д____ к________ К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
K--da u-d--e-----i--ly? K____ u d____ k________ K-g-a u d-t-y k-n-k-l-? ----------------------- Kogda u detey kanikuly?
Saetên muayeneyê ya bijîşk kengî ye? Ко-да у -р-ч---риём? К____ у в____ п_____ К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
K-gda-- vr---- ---y-m? K____ u v_____ p______ K-g-a u v-a-h- p-i-ë-? ---------------------- Kogda u vracha priyëm?
Saetên vekirîna mezeyê kengî ne? К---е-ч-сы-р---ты-м-з--? К____ ч___ р_____ м_____ К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
Kak--- cha-- rab--- muzey-? K_____ c____ r_____ m______ K-k-y- c-a-y r-b-t- m-z-y-? --------------------------- Kakiye chasy raboty muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -