Buroya geştiyariyê li kû ye?
Гд--т-- т--и-т-ч-ск-е-бю-о?
Г__ т__ т____________ б____
Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-?
---------------------------
Где тут туристическое бюро?
0
Gde-tu- ----stic---k-ye by-ro?
G__ t__ t______________ b_____
G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o-
------------------------------
Gde tut turisticheskoye byuro?
Buroya geştiyariyê li kû ye?
Где тут туристическое бюро?
Gde tut turisticheskoye byuro?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У В---н- --йдё-----ля--еня ----ы -о---а?
У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______
У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-?
----------------------------------------
У Вас не найдётся для меня карты города?
0
U --s--e -a--ët--a --ya---n-- ka-ty -o-od-?
U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______
U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-?
-------------------------------------------
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
У Вас не найдётся для меня карты города?
U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Зд-с--можно-за-рон--о---ь н-м-р-- -о--ини--?
З____ м____ з____________ н____ в г_________
З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е-
--------------------------------------------
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
0
Zde-- m-z----za--on-rov-tʹ nomer-v ---t-n---e?
Z____ m_____ z____________ n____ v g__________
Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-?
----------------------------------------------
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
Здесь можно забронировать номер в гостинице?
Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Г-е ста--- г-ро-?
Г__ с_____ г_____
Г-е с-а-ы- г-р-д-
-----------------
Где старый город?
0
G-e sta--y-go--d?
G__ s_____ g_____
G-e s-a-y- g-r-d-
-----------------
Gde staryy gorod?
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
Где старый город?
Gde staryy gorod?
Dêr li kû ye?
Где-с-бор?
Г__ с_____
Г-е с-б-р-
----------
Где собор?
0
Gd- ---or?
G__ s_____
G-e s-b-r-
----------
Gde sobor?
Dêr li kû ye?
Где собор?
Gde sobor?
Muze li kû ye?
Где м-зей?
Г__ м_____
Г-е м-з-й-
----------
Где музей?
0
Gd--muzey?
G__ m_____
G-e m-z-y-
----------
Gde muzey?
Muze li kû ye?
Где музей?
Gde muzey?
Pûl li ku têne kirîn?
Г---м--н---у-и----о-тов---мар-и?
Г__ м____ к_____ п_______ м_____
Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и-
--------------------------------
Где можно купить почтовые марки?
0
G-e-m-zh----up-------------e --rki?
G__ m_____ k_____ p_________ m_____
G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i-
-----------------------------------
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Pûl li ku têne kirîn?
Где можно купить почтовые марки?
Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Г-- м-жн- купить -в---?
Г__ м____ к_____ ц_____
Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы-
-----------------------
Где можно купить цветы?
0
Gde --zh-- ku-i-ʹ -sve-y?
G__ m_____ k_____ t______
G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-?
-------------------------
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Kulîlk lu kû têne kirîn?
Где можно купить цветы?
Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Bilêt li kû têne kirîn?
Г---м-ж-- к----ь -р-е-д----б-л-т-?
Г__ м____ к_____ п________ б______
Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-?
----------------------------------
Где можно купить проездные билеты?
0
Gde -o--n- --p-tʹ-p---e--n--------ty?
G__ m_____ k_____ p__________ b______
G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-?
-------------------------------------
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Bilêt li kû têne kirîn?
Где можно купить проездные билеты?
Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Bender li kû ye?
Г----о--?
Г__ п____
Г-е п-р-?
---------
Где порт?
0
Gd- p--t?
G__ p____
G-e p-r-?
---------
Gde port?
Bender li kû ye?
Где порт?
Gde port?
Bazar li kû ye?
Гд---ын--?
Г__ р_____
Г-е р-н-к-
----------
Где рынок?
0
Gd--r-nok?
G__ r_____
G-e r-n-k-
----------
Gde rynok?
Bazar li kû ye?
Где рынок?
Gde rynok?
Şato li kû ye?
Г----а-ок?
Г__ з_____
Г-е з-м-к-
----------
Где замок?
0
Gd- --m--?
G__ z_____
G-e z-m-k-
----------
Gde zamok?
Şato li kû ye?
Где замок?
Gde zamok?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
К------ачина--с---кск-р-ия?
К____ н_________ э_________
К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я-
---------------------------
Когда начинается экскурсия?
0
K---a----h-nayet--- eksku-s---?
K____ n____________ e__________
K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-?
-------------------------------
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
Когда начинается экскурсия?
Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Когда----а--ив----- э--ку----?
К____ з____________ э_________
К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я-
------------------------------
Когда заканчивается экскурсия?
0
Ko----z-ka--hi---et--a ---kursiy-?
K____ z_______________ e__________
K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-?
----------------------------------
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Gera bi rêber kengî diqede?
Когда заканчивается экскурсия?
Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
К-кова п-одол---ель-ос-ь -кску----?
К_____ п________________ э_________
К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и-
-----------------------------------
Какова продолжительность экскурсии?
0
K-k-va-----o--h-te--n---- --sk--s--?
K_____ p_________________ e_________
K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i-
------------------------------------
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Gera birêber çiqasî dikişîne?
Какова продолжительность экскурсии?
Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Я х------- ----т--а--- ги-а, го-о---его по---мецки.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-.
---------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
0
Ya-khot-l-b- ---hot--- -y ----, g--o---s------ p--nemet-ki.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i-
-----------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Я хот-- б--/-хотел---- г------ов-ряще-о по-и--л-----и.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
0
Ya---ot-l -y - -ho------y-g--a, -o-o-yash--e-o p---t-lʹyan-k-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Я-х--е- -ы -----е---бы -ида, -оворя--г- -о-ф-ан-уз---.
Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и-
------------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
0
Ya------l by-- kh-t-la -y-g--a, govory-s--hego p---ran-suzs--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-.
--------------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски.
Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.