Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. |
请-- -- - 出租--。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
q--- --n-j--- -ī--ià-g--hūzū-chē.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin.
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? |
到---- 要 多少钱 ?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D-- -u-c---z-àn -ào---ō--ǎ--qiá-?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Bihayê heya balafirgehê çiqas e? |
到 -机------- ?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
Dào--ē--ī--hǎ---y-o -u---ǎo ---n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Bihayê heya balafirgehê çiqas e?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Ji kerema xwe re rasterast. |
请--直 -前-走-。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Q-ng y--hí wǎng--iá--zǒu.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Ji kerema xwe re rasterast.
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Ji kerema xwe re li vir milê rastê. |
请 ---里-右转 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q--g--ài zh------- zh--n.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Ji kerema xwe re li vir milê rastê.
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. |
请----个 拐-处 -左---。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐ-- --i --gè--u-i-ān ch- x-à-g-z-ǒ----ǎn.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Lezgîniya min heye. |
我 --时间 。--急----!
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
W----n-shí--ā-. /-J-zh-ó-nǎ!
W_ g__ s_______ / J_____ n__
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Lezgîniya min heye.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Wextê min heye. |
我 --时间 。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ -ǒu--h-jiā-.
W_ y__ s_______
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
Wextê min heye.
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. |
请---开 -点儿 。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q-----ín---- -àn---ǎn-er.
Q___ n__ k__ m__ d___ e__
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon.
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Ji kerema xwe re li vir rawestin. |
请-您 -这---- 。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Qǐn---í---à--zh-lǐ -í--c-ē.
Q___ n__ z__ z____ t_______
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Ji kerema xwe re li vir rawestin.
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. |
请-您 ----。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Q-n----n ---g-y-xi-.
Q___ n__ d___ y_____
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin.
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
Ez hema aniha têm. |
我--上--来 。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
Wǒ-m-s--n------ái.
W_ m______ h______
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Ez hema aniha têm.
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. |
请-您-给-我 -张 -据-。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-ng ní--gěi-wǒ-----hān- -hō--ù.
Q___ n__ g__ w_ y_ z____ s______
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Perê min e hûr tine ne. |
我 没有-零- 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
W- méiy-u-lí---iá-.
W_ m_____ l________
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Perê min e hûr tine ne.
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. |
就--- 好--, ------是 给---。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Jiù----yà---hǎol-- zhè-shè---xi- ---shì-g---n-- -e.
J__ z______ h_____ z__ s____ x__ d_ s__ g__ n__ d__
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Min bibin vê navnîşanê. |
请-- --我 送- 这---址 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐn- nín -- wǒ ---g-dào---ège -ìzhǐ.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ z____ d_____
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Min bibin vê navnîşanê.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Min bibine otêla min. |
请---- 我 -到-我的--- 。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q--g-ní- bǎ-w- -ò-g-dào w- de -īn----.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ w_ d_ b_______
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Min bibine otêla min.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Min bibine plajê. |
请-----我 送- 海- - 。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐn- ní--bǎ w--s--g -à--h---i-n---.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ h______ q__
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
Min bibine plajê.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|