| Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. |
Π----αλώ-κ----τε---α-τ--ί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Par--al--k--éste--n- -a--.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? |
Πό---κοστ--ε--- δια-ρ-μ---έ-ρ---ο---αθ-ό --- τρένο-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P--o--o--íze- ---i--ro-----c--i-to s-a-h-----u -r--o-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| Bihayê heya balafirgehê çiqas e? |
Π-σο-κ---ίζ---η -ι-δ-ομ---έ-ρι--- --ρο-ρ--ιο;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P--- ko--í-e--ē -i--ro-ḗ---c--i to-a-ro-----o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
Bihayê heya balafirgehê çiqas e?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| Ji kerema xwe re rasterast. |
Ευ-εία-πα-α-αλ-.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-----a-p-r-kalṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
Ji kerema xwe re rasterast.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| Ji kerema xwe re li vir milê rastê. |
Π---κ--- ε---δεξ-ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
P--a---ṓ e-ṓ-d-x-á.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
Ji kerema xwe re li vir milê rastê.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. |
Π-ρα-αλ- -κ-- -----ω--α--ριστ-ρά.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
P-r--a-ṓ-ek------ -ōnía-a-ist--á.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| Lezgîniya min heye. |
Β------ι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Biá-oma-.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
Lezgîniya min heye.
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| Wextê min heye. |
Έχ- -ρόν-.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc-ō -hró-o.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
Wextê min heye.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. |
Παρ--αλώ--η--ί--τ--πι- -ργά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-r--a-ṓ--ēga-n-t---io-ar--.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| Ji kerema xwe re li vir rawestin. |
Πα-ακαλ--σταμ--ή-τ---δώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P-ra-alṓ-s--ma---t- ---.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
Ji kerema xwe re li vir rawestin.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. |
Πα-ακα----ε-ιμέ-ε-- -να----τ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Para--lṓ-p---m-n-t--én--l--t-.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| Ez hema aniha têm. |
Θ--γυ--σ- αμέ---.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Tha g----- a-é-ō-.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
Ez hema aniha têm.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. |
Π--ακ-λ---ώ--ε--ο---ία ----ε--η.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
P--a---ṓ dṓs-- --u m---ap-d-i--.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| Perê min e hûr tine ne. |
Δ-ν --ω ψι--.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-- -c-ō -si--.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
Perê min e hûr tine ne.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. |
Ειμ--τ------ξε-, τ- --σ---δι-----ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Eim--te -nt-xe--------st- dik---a-.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| Min bibin vê navnîşanê. |
Πηγ-ί-----με -ε-α--- τη---εύθ-ν--.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P-g-ín--é-m---e -utḗ ---d---th-n-ē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
Min bibin vê navnîşanê.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| Min bibine otêla min. |
Πηγαί-ε-έ------ο---νοδο--ίο--ο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
Pēga-n--é m--sto xe--doch--o -o-.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
Min bibine otêla min.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| Min bibine plajê. |
Π-------έ-με----ν--α-αλ--.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P-gaí-e-é -e st-- --r-lía.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
Min bibine plajê.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|