Ferheng

ku Di texsiyê de   »   fr En taxi

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Di texsiyê de

38 [trente-huit]

En taxi

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Fransî Bazî Zêde
Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. V--i---- -’a-p--er u- ---i- -’-- vous-p-aît. V_______ m________ u_ t____ s___ v___ p_____ V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? C---i-n e---ce-qu------oû-e-j--q-’à-----ar--? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_ g___ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
Bihayê heya balafirgehê çiqas e? Co-b----e------qu-----c--te -u-q--à---aé-opor- ? C______ e_____ q__ ç_ c____ j______ l_________ ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
Ji kerema xwe re rasterast. Tou- -ro--, -’-----us-plaî-. T___ d_____ s___ v___ p_____ T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
Ji kerema xwe re li vir milê rastê. A---oi--,-s-i- vo-s-p--ît. A d______ s___ v___ p_____ A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. Pre-ez -a-p-em-èr--à -a---e-au ---n--s-i----us-pl---. P_____ l_ p_______ à g_____ a_ c____ s___ v___ p_____ P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
Lezgîniya min heye. J- s-i- pr--s-. J_ s___ p______ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
Wextê min heye. J’-i ---t--p-. J___ l_ t_____ J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. Al-e- -l---l-nt-ment, s’-l vous -l--t. A____ p___ l_________ s___ v___ p_____ A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
Ji kerema xwe re li vir rawestin. A-rê--z-vo-s--c-, ---l -ous--la--. A___________ i___ s___ v___ p_____ A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. A--ende- -n--omen-- -’il -ou- ---î-. A_______ u_ m______ s___ v___ p_____ A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
Ez hema aniha têm. Je--ev--n- ---- de-su-te. J_ r______ t___ d_ s_____ J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. Donn-z---i-un r-çu- ---l -ous p-a-t. D_________ u_ r____ s___ v___ p_____ D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
Perê min e hûr tine ne. Je-n’-- pa--de -------. J_ n___ p__ d_ m_______ J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. C--s- -on, g-rd----a-mo-n-ie. C____ b___ g_____ l_ m_______ C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
Min bibin vê navnîşanê. Co--uise---o--- c---e-ad-ess-. C____________ à c____ a_______ C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
Min bibine otêla min. C--du-se---oi --ce---ôte-. C____________ à c__ h_____ C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
Min bibine plajê. C---u--e------- la---a--. C____________ à l_ p_____ C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -