| Tu ji bo çi nehatî? |
你 -什---有 - - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n- w-ish-me -é-yǒ---ái n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Tu ji bo çi nehatî?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
| Ez nexweş bûm. |
我 ---了 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W------gbìng--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
|
Ez nexweş bûm.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
|
| Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. |
我-没有---, -为---生- --。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ----yǒ---á-, y-nwèi w-----ng--ngl-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
|
| Ew ji bo çi nehat? |
她 为什么 没有---呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-w--shé-e -é-y---l---n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew ji bo çi nehat?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
| Ew westiyayî bû. |
她-累---。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T----il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
|
Ew westiyayî bû.
她 累 了 。
Tā lèile.
|
| Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. |
她--有 来 - -为 她 累-了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T- mé---u-lá-- y--w-i t- l-i-e.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
|
| Ew ji bo çi nehat? |
他--什么-没有-- --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- w--s---e-m-iyǒu lá- -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Ew ji bo çi nehat?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
|
| Dilê wî nexwest . |
他--有-兴 --。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T--m---ǒ- xìn-qù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
|
Dilê wî nexwest .
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
|
| Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. |
他 没有-- -因为-他-没---趣-。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T- --i-ǒu ---- -īn--i -- méi----x-n-qù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
|
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
|
| Hûn ji bo çi nehatin? |
你们-为-- 没有-来-- ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N---n --ish--- mé---u --i -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Hûn ji bo çi nehatin?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
|
| Tirimpêla me xirabûye. |
我们的-车---了-。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W--en-de--- h---l-.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
|
Tirimpêla me xirabûye.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
|
| Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. |
我们 -有 来,------------- 。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ-e-----yǒu ---, yī-w-- --me- d- -- -uàile.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
|
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
|
| Mirov ji bo çi nehatin? |
为什么 没- --来-呢 ?-。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè-sh-me-m----ur-n l-i n-?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
|
Mirov ji bo çi nehatin?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
|
| Wan trên revand. |
他们 - -车 -过 - 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā--n bǎ-huǒchē -uò-uòle.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
|
Wan trên revand.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
|
| Ji ber ku wan trên revand in nehatin. |
他们 没--来 - 因为--们 把----错- 了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāme--m-i--- lá-,-yī--è- t--en-b--huǒchē --òg--le.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
|
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
|
| Tu ji bo çi nehatî? |
你-为什- 没----呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- -è--hém--méiy---lái n-?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
Tu ji bo çi nehatî?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
|
| Destûra hatina min tine bû. |
我-- -以- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ-----ěy--d-.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
|
Destûra hatina min tine bû.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
|
| Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. |
我-没 - --- 我----以 来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ --i --i, ---w-i--- -ù kě-ǐ-á-.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
|
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
|